In the United States alpha- and beta-HCH are not registered for use as a pesticide under the Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act. |
В Соединенных Штатах альфа и бета-ГХГ не являются разрешенными к использованию пестицидами на основании закона об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах. |
Much of the agency's early work, such as enforcing the 1972 Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act, was directly related to Carson's work. |
Значительная часть ранней работы агентства, в том числе разработка федерального закона об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах (англ. Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act), прямо относилась к тому, чем занималась Карсон. |
In the USA, all uses of Chlordecone under the authority of the Federal Insecticide, Fungicide, and Rodenticide Act have been cancelled by the USEPA in 1977. |
В США все виды применения хлордекона, которые регулируются федеральным законом об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах, были запрещены ЮСЕПА в 1977 году. |
In the United States, in December 2006 USEPA announced the cancellation of all agricultural pesticide products containing Lindane under the authority of the Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act, effective July 1, 2007. |
В Соединенных Штатах в декабре 2006 года АООС США объявило об отмене всех сельскохозяйственных пестицидов, содержащих линдан, в соответствии с федеральным законом об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах, начиная с 1 июля 2007 года. |
The United States of America, being a major producer and consumer of chemicals, has an array of chemical-control programmes based in part on the Toxic Substances Control Act and the Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act. |
В Соединенных Штатах Америки, являющихся основным производителем и потребителем химических веществ, имеется широкий комплекс программ по контролю за химическими веществами, в основе которых, в частности, лежат закон о контроле за токсичными веществами и федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах. |