With the support of Algerian people, who had rejected terrorism and fundamentalism, the Algerian security forces were courageously fighting the terrorists. |
При поддержке алжирского народа, отвергнувшего терроризм и фундаментализм, силы безопасности Алжира ведут мужественную борьбу с террористами. |
Fanaticism and fundamentalism cannot be equated with the search for truth itself. |
Фанатизм и фундаментализм не могут приравниваться к поискам самой истины. |
Religious, cultural and political fundamentalism commonly reveal themselves to be punitive as far as women's bodies are concerned. |
Религиозный, культурный и политический фундаментализм, как правило, проявляет свой репрессивный характер, когда речь заходит об обращении с телом женщины. |
Equally, however, we need economic development in order to improve the security situation and to encourage people to reject fundamentalism and terror. |
Не менее важное значение, однако, для того, чтобы улучшить обстановку в плане безопасности и убедить людей отвергнуть фундаментализм и террор, имеет экономическое развитие. |
Among those causes, we find poverty, ignorance, backwardness, unemployment, a culture of extremism, fundamentalism, ethnic prejudice, feelings of national desperation and frustration, and violations of human rights. |
Как мы видим, причинами терроризма зачастую являются нищета, невежество, отсталость, безработица, «культура» экстремизма, фундаментализм, этнические предубеждения, чувства отчаяния и разочарований, испытываемые целыми народами, а также нарушения прав человека. |