Didn't realize you were so frigid. | Не знал, что ты такой фригидный. |
Is yours a frigid narcnasist, too? | А твоя такой же фригидный нарцисс? |
Or he's frigid? | Или он - фригидный? |
He always said you were such a frigid little girl. | Он всегда говорил, что ты такая холодная маленькая девчонка. |
Callisto is a frigid planet. | Каллисто - холодная планета. |
Meaning frigid! - Somebody stable. | Холодная? - Постоянная. |
The Countess Elizabeth- "Frigid Liz." | Графиня Элизабет - холодная Лиз. |
And there was a very frigid pause. | Далее последовала очень холодная пауза. |
Kay sat all alone in that endless, empty, frigid hall, and puzzled over the pieces of ice. | И Кай остался один в огромной и пустой ледяной комнате смотреть на ледышки. |
Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low. | Ледяной воздух с Балкан попал в зону низкого давления. |
He sat quite still... stiff and cold in the empty frigid hall. | Но он сидел все такой же... неподвижный и холодный в пустынной ледяной зале. |
Patchi's quick thinking had saved the herd from a frigid fate but not everyone was grateful for his heroics. | Быстрые действия Пачи спасли стадо от ледяной воды, но не все были благодарны его героическому поступку. |
"Arctic, freezing, frigid." | Арктика, мороз, фригидность? |
I think you should be frigid. | Думаю, твоя фригидность. |
Are you medically frigid or is it psychological? | О, так это физическая фригидность или психологическая? |
Trust me that this, frigid temperature is not by choice. | Поверьте, мне и самому не нравится этот холод. |
Mighty frigid up there. | А там суровый холод. |