| The Freeport of Monrovia and Robertsfield International Airport currently collect 99 per cent of duties. | Фрипорт Монровии и Международный аэропорт им. Робертса в настоящее время собирают 99 процентов пошлин. |
| It is situated approximately 40 miles east of the City of Freeport, and 20 miles from the easternmost settlement of McLeans Town. | Он находится примерно в 64 км к востоку от города Фрипорт и в 32 км от самого восточного населённого пункта - Маклинс-Тауна (McLeans Town). |
| Freeport college, is it? | Колледж Фрипорт, не так ли? |
| Freeport, Grand Bahama, is the only other urban area within the Bahamas and has a population density of 98 persons per square mile. | Вторым из двух городских центров Багамских Островов является город Фрипорт на острове Большой Багама; плотность его населения составляет 98 человек на 1 кв. милю. |
| In March, the Drug Enforcement Agency informed the Panel that it had yet to be authorized by the Government to deploy at the Freeport because the Freeport, which maintains its own police force, strongly objects to the idea. | В марте Управление по борьбе с наркотиками сообщило Группе о том, что правительство не дает ему разрешения на размещение в морском порту Фрипорт, поскольку администрация порта, в котором имеются собственные полицейские силы, решительно возражает против этого. |
| In addition to deployments in Monrovia, UNMIL civilian police continued to maintain a presence at the Roberts International Airport, the Spriggs Payne Airport, the Freeport of Monrovia and 24 other locations throughout the country. | Помимо развертывания в Монровии компонент гражданской полиции МООНЛ продолжал обеспечивать присутствие в международном аэропорту Робертс, аэропорту Сприггс Пэйн, Фрипорте в Монровии и в 24 других местах по всей территории страны. |
| These courts are presided over by stipendiary and circuit magistrates, including the chief magistrate, a deputy magistrate who sits in Freeport and two senior magistrates who exercise summary jurisdiction in criminal matters and in civil matters involving amounts not exceeding B$ 5,000. | Работой этих судов руководят оплачиваемые и выездные судьи, включая главного магистрата, заместителя магистрата, который заседает во Фрипорте, и двух старших магистратов, которые осуществляют суммарную юрисдиксию по уголовным делам, а также по гражданским делам на сумму не более 5000 багамских долларов. |
| Additionally the Department liaises with its international partners and participates in programmes such as the Mega-Ports Initiative, a programme introduced by the United States Government which involves the installation of radiation detection equipment at the Freeport, Grand Bahama Container Port. | Кроме того, Департамент поддерживает контакты с международными партнерами и участвует в таких программах, как разработанная правительством Соединенных Штатов инициатива «Мегапортс», которая предусматривает установку оборудования радиационного контроля в контейнерном порту «Гранд Багама» во Фрипорте. |
| Over 350 banks are located in the Bahamas, primarily in Freeport and Nassau, providing a wide array of services, including stock and commodity trading, mutual fund and Euro-dollar trading. | На Багамах расположено более 350 банков, в основном во Фрипорте и Нассау, оказывающих широкий спектр услуг, включая операции с ценными бумагами, взаимные фонды и операции с евродолларами. |
| Remember when we went to Freeport? | Помнишь, когда мы были во "Фрипорте"? |
| Twelve parallel events were organized in the Freeport Exhibition Centre during the International Meeting. | В период проведения Международного совещания в Выставочном центре Фрипорта были организованы 12 параллельных мероприятий. |
| In addition, parallel events and other related activities will be organized in Freeport Exhibition Centre, which is located near the Convention Centre. | Кроме того, параллельные мероприятия и другие связанные с ними мероприятия будут организованы в Выставочном центре Фрипорта, расположенном недалеко от Конференционного центра. |
| Revenue growth for the Freeport slowed down from 32 per cent in 2005 to 4 per cent in 2006. | В 2006 году доля поступлений в бюджет Фрипорта снизилась до 4 процентов по сравнению с 32 процентами в 2005 году. |
| In March 2007, the President moved the NPA GEMAP financial controller, along with all the top management of the Freeport, on the recommendation of the Board of Directors - apparently because of differences between the NPA Managing Director and the GEMAP controller. | В марте 2007 года помимо всех высших руководителей Фрипорта президент страны по рекомендации его совета директоров сместила с должности финансового контролера ГЕМАП в НПУ, видимо потому, что директор-распорядитель НПУ не сработался с контролером ГЕМАП. |
| For these reasons the Government of Indonesia uses the military to protect Freeport's interests. | Именно поэтому правительство Индонезии использует военных для защиты интересов "Фрипорта". |
| The Government has instituted better controls at the freeport in Monrovia and has established a system of pre-shipment inspections of imported goods to address the undervaluation of imports, such as rice and petroleum. | Правительство приняло более эффективные меры контроля в свободном порту Монровии и внедрило систему инспекции импортируемых товаров до отправки, с тем чтобы решить проблему заниженной оценки импорта, например риса и нефти. |
| In June 2002, the Customs authorities took action to set up a new section at the Malta Freeport whose aim would be to control containerized transhipment cargo. | В июне 2002 года таможенные власти приняли меры для создания новой секции в Мальтийском свободном порту, задача которой состоит в обеспечении контроля за перевалкой контейнерных грузов. |
| Emergency work at Monrovia Freeport completed | Аварийные работы в Свободном порту Монровии завершены |
| The JSC "Baltic Sea Port" was established in 1994 and is one of the most high-capacity stevedoring companies at the Riga Freeport. | А/О "Baltic Sea Port" основано в 1994 году и является одной из самых мощных компаний, предоставляющих стивидорные услуги, в свободном порту Риги. |
| The Customs Container Monitoring Unit risk manages transshipment manifests at the Freeport, selecting high risk containers for examination by the VACIS container scanning team. | Группа контроля за контейнерными грузами таможенной службы проверяет декларации судовых грузов, перегружаемых с одного судна на другое в Мальтийском свободном порту, и выбирает контейнеры повышенного риска для проверки сотрудниками по сканированию, которые используют для этой цели систему проверки транспортных средств и грузовых отправлений. |
| We are operation in the Free Economic zone at the Riga Freeport. | Работаем в Свободной экономической зоне Рижского свободного порта. |
| To improve production and to ensure the efficient use of Freeport status, the Latvian Government has elaborated a support programme for the development of the industrial parks infrastructure to attract investments for the advancement of manufacturing. | Для повышения производительности и эффективного использования статуса свободного порта правительство Латвии разработало программу поддержки развития инфраструктуры промышленных парков с целью привлечения инвестиций, направленных на развитие производства. |
| The Freeport of Riga Authority took part in the 3rd China Beijing International Logistics Expo 2010, which took place August 10-12. | С 10 по 12 августа 2010 года в Пекине, Китай, прошла 3-я Международная выставка транспорта и логистики, в которой приняло участие и Управления Рижского свободного порта. |
| Another operating board of the Freeport of Riga, the Latvian National Forest Board. | Другие операционные правления Рижского свободного порта, Латвийской Национальной Лесной совет. |
| While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
| Today, the main sectors of the Mauritian economy are sugar production, tourism, financial services, Freeport and the export processing zone which concentrates on textile and garment production. | Сегодня основными секторами экономики Маврикия являются: производство сахара, туризм, финансовые услуги, свободный порт и зона по переработке продукции для экспорта, главным образом текстильных изделий и одежды. |
| The Panel investigated 105 shipping movements to Monrovia Freeport and Buchanan in 2000 and 2001 but was unable to obtain irrefutable evidence. | Группой было расследовано 105 заходов судов в монровийский свободный порт и Бьюкенен в 2000 году и 2001 году, однако ей не удалось получить неопровержимые доказательства. |
| While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
| In 2012, the Freeport of Riga took the 4th place in overall cargo turnover among the ports of the eastern Baltic (after Primorsk, St. Petersburg and Ust-Luga) and 3rd place in container freight turnover (after St. Petersburg and Klaipeda). | В 2012 году Рижский свободный порт занял 4-е место по общему грузообороту среди портов восточной Балтики (после Приморска, Санкт-Петербурга и Усть-Луги) и 3-е место по контейнерному грузообороту (после Санкт-Петербурга и Клайпеды). |
| Princes Quay Shopping Centre and Hornsea Freeport are both nearby. | Рядом с отелем расположены торговые центры Princes Quay и Hornsea Freeport. |
| The government of Indonesia owns 51.23% of PT Freeport Indonesia. | Правительство Индонезии владеет оставшимися 9,36 % от PT Freeport Индонезии. |
| Areas that are featured in Emergence include the Freeport Docks, Sintek Supremacy Tower, and Radek's hidden drugs lab on board a beached, derelict oil tanker. | Области, представленные в Emergence, включают Freeport Docks, Supremacy Tower SinTEK и лабораторию по изготовлению наркотиков, принадлежащую Виктору Радеку, скрытую на борту выброшенного на берег старого нефтяного танкера. |
| The add-on begins its story after the events pictured in Sin, replacing the villain Elexis Sinclaire (who went missing due to mysterious circumstances) with Mafia boss Gianni Manero, and once again letting players enter Freeport City in John R. Blade's shoes. | Добавление продолжает историю после событий произошедших в SiN заменяя злодейку Элексис Синклер (которая пропала без вести из-за таинственных обстоятельств) на босса мафии Джианни Манеро и игрокам ещё раз нужно пройти город Freeport в роли полковника Джона P. Блейда. |
| This has caused land dispute regarding customary land rights between the Amungme people against Freeport Indonesia mining company in Timika. | Это вызвало земельный спор в отношении обычных земельных прав между народом амунг и горнодобывающей компании Freeport Indonesia. |