| However it finally gained a stable source of income when in 1955 a Virginian financier named Wallace Groves began redevelopment with the Bahamian government to build the city of Freeport under the Hawksbill Creek Agreement and create the Grand Bahama Port Authority. | Однако в конце концов остров обрёл стабильный источник дохода, когда в 1955 году некий финансист из Виргинии по имени Уоллес Гроувз договорился с правительством Багамских Островов о строительстве города Фрипорт. |
| A new working contract was concluded with PT Freeport Indonesia (PTFI), which basically covered the technical, financial, fiscal, manpower, environmental and community development aspects of the mining activities. | С компанией "ПТ Фрипорт Индонезия" (ПТФИ) был заключен новый рабочий контракт, который в целом охватывал технические, финансовые, налоговые, трудовые, экологические аспекты и аспекты развития на местном уровне в связи с производством горнодобывающих работ. |
| Despite the fact that timber exports remain illegal, on 30 March 2007 a container of planks left the Freeport of Monrovia on the Agnete Maersk. | Несмотря на то, что экспорт древесины по-прежнему запрещен, 30 марта 2007 года Фрипорт Монровии покинул на судне «Агнета Маерск» контейнер с пиломатериалами. |
| Unauthorized individuals were removed, and new identification passes were issued to authorize 2,500 workers to have access to the Freeport. | С территории порта были удалены лица, не имевшие разрешения, а 2500 портовым работникам были выданы новые удостоверения личности, предоставляющие им доступ во Фрипорт. |
| In a telex dated 28 August 1990, Freeport purported to invoke the force majeure clause contained in the general terms and conditions of the Contract. | В ответном телексе от 28 августа 1990 года "Фрипорт" попытался сослаться на положение о "непреодолимой силе", содержавшемся в общих условиях контракта. |
| On 23 April, UNMIL took over security responsibilities at Monrovia's Freeport to enable it to meet international ship and port facility standards. | 23 апреля МООНЛ взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности в Фрипорте в Монровии, с тем чтобы он мог отвечать международным стандартам в отношении судов и портовых сооружений. |
| Efforts to enhance security and operations at the Freeport are continuing, and to that end the Liberian Seaport Police are currently participating in the training programme at the National Police Academy. | По-прежнему предпринимаются усилия по усилению безопасности и повышению эффективности операций во Фрипорте, и с этой целью либерийская полиция морского порта в настоящее время принимает участие в программе подготовки, которая организована национальным полицейским училищем. |
| Under these provisions persons travelling from The Bahamas to the United States of America pre-clear United States Customs and Immigration in Nassau and Freeport. | Согласно его положениям лица, направляющиеся с Багамских Островов в Соединенные Штаты Америки, в предварительном порядке проходят американский таможенный и иммиграционный контроль в Нассау и Фрипорте. |
| Over 350 banks are located in the Bahamas, primarily in Freeport and Nassau, providing a wide array of services, including stock and commodity trading, mutual fund and Euro-dollar trading. | На Багамах расположено более 350 банков, в основном во Фрипорте и Нассау, оказывающих широкий спектр услуг, включая операции с ценными бумагами, взаимные фонды и операции с евродолларами. |
| Remember when we went to Freeport? | Помнишь, когда мы были во "Фрипорте"? |
| Meanwhile, the United Nations Office for Project Services assisted in the development of a national plan for reconstruction, including recommendations for the rehabilitation of the Freeport area in Monrovia. | Тем временем Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов помогло разработать национальный план восстановления, включающий рекомендации в отношении восстановительных работ в районе Фрипорта в Монровии. |
| Two-thirds of the ~400,000 Bahamians live on New Providence, although this proportion has fallen somewhat with the development of Freeport on Grand Bahama. | На острове Нью-Провиденс живут две трети из 300 тысяч багамцев, хотя их доля несколько снизилась с развитием Фрипорта на о. Большой Багама. |
| Revenue growth for the Freeport slowed down from 32 per cent in 2005 to 4 per cent in 2006. | В 2006 году доля поступлений в бюджет Фрипорта снизилась до 4 процентов по сравнению с 32 процентами в 2005 году. |
| In March 2007, the President moved the NPA GEMAP financial controller, along with all the top management of the Freeport, on the recommendation of the Board of Directors - apparently because of differences between the NPA Managing Director and the GEMAP controller. | В марте 2007 года помимо всех высших руководителей Фрипорта президент страны по рекомендации его совета директоров сместила с должности финансового контролера ГЕМАП в НПУ, видимо потому, что директор-распорядитель НПУ не сработался с контролером ГЕМАП. |
| Furthermore, the powers of the Drug Enforcement Agency are not fully realized, given the continuing insistence by the National Port Authority that agents may not deploy at the Freeport. | Более того, полномочия Управления по борьбе с наркотиками реализуются не в полном объеме вследствие сохраняющихся настойчивых требований Национального управления портов в отношении того, чтобы сотрудники Управления не действовали в пределах Фрипорта. |
| The Government has instituted better controls at the freeport in Monrovia and has established a system of pre-shipment inspections of imported goods to address the undervaluation of imports, such as rice and petroleum. | Правительство приняло более эффективные меры контроля в свободном порту Монровии и внедрило систему инспекции импортируемых товаров до отправки, с тем чтобы решить проблему заниженной оценки импорта, например риса и нефти. |
| In June 2002, the Customs authorities took action to set up a new section at the Malta Freeport whose aim would be to control containerized transhipment cargo. | В июне 2002 года таможенные власти приняли меры для создания новой секции в Мальтийском свободном порту, задача которой состоит в обеспечении контроля за перевалкой контейнерных грузов. |
| Emergency work at Monrovia Freeport completed | Аварийные работы в Свободном порту Монровии завершены |
| The JSC "Baltic Sea Port" was established in 1994 and is one of the most high-capacity stevedoring companies at the Riga Freeport. | А/О "Baltic Sea Port" основано в 1994 году и является одной из самых мощных компаний, предоставляющих стивидорные услуги, в свободном порту Риги. |
| The Customs Container Monitoring Unit risk manages transshipment manifests at the Freeport, selecting high risk containers for examination by the VACIS container scanning team. | Группа контроля за контейнерными грузами таможенной службы проверяет декларации судовых грузов, перегружаемых с одного судна на другое в Мальтийском свободном порту, и выбирает контейнеры повышенного риска для проверки сотрудниками по сканированию, которые используют для этой цели систему проверки транспортных средств и грузовых отправлений. |
| To improve production and to ensure the efficient use of Freeport status, the Latvian Government has elaborated a support programme for the development of the industrial parks infrastructure to attract investments for the advancement of manufacturing. | Для повышения производительности и эффективного использования статуса свободного порта правительство Латвии разработало программу поддержки развития инфраструктуры промышленных парков с целью привлечения инвестиций, направленных на развитие производства. |
| Not too far away from Latvia's best-bearing state employee, the Riga Freeport driver Leonid Loginova Ls 10934 monthly. | Не слишком далеко от Латвии наиболее принимая состояние работника, Рижского свободного порта Леонид водитель Логинова 10934 Ls в месяц. |
| The Freeport of Riga Authority took part in the 3rd China Beijing International Logistics Expo 2010, which took place August 10-12. | С 10 по 12 августа 2010 года в Пекине, Китай, прошла 3-я Международная выставка транспорта и логистики, в которой приняло участие и Управления Рижского свободного порта. |
| Another operating board of the Freeport of Riga, the Latvian National Forest Board. | Другие операционные правления Рижского свободного порта, Латвийской Национальной Лесной совет. |
| While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
| Today, the main sectors of the Mauritian economy are sugar production, tourism, financial services, Freeport and the export processing zone which concentrates on textile and garment production. | Сегодня основными секторами экономики Маврикия являются: производство сахара, туризм, финансовые услуги, свободный порт и зона по переработке продукции для экспорта, главным образом текстильных изделий и одежды. |
| The Panel investigated 105 shipping movements to Monrovia Freeport and Buchanan in 2000 and 2001 but was unable to obtain irrefutable evidence. | Группой было расследовано 105 заходов судов в монровийский свободный порт и Бьюкенен в 2000 году и 2001 году, однако ей не удалось получить неопровержимые доказательства. |
| While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
| In 2012, the Freeport of Riga took the 4th place in overall cargo turnover among the ports of the eastern Baltic (after Primorsk, St. Petersburg and Ust-Luga) and 3rd place in container freight turnover (after St. Petersburg and Klaipeda). | В 2012 году Рижский свободный порт занял 4-е место по общему грузообороту среди портов восточной Балтики (после Приморска, Санкт-Петербурга и Усть-Луги) и 3-е место по контейнерному грузообороту (после Санкт-Петербурга и Клайпеды). |
| Princes Quay Shopping Centre and Hornsea Freeport are both nearby. | Рядом с отелем расположены торговые центры Princes Quay и Hornsea Freeport. |
| The government of Indonesia owns 51.23% of PT Freeport Indonesia. | Правительство Индонезии владеет оставшимися 9,36 % от PT Freeport Индонезии. |
| Areas that are featured in Emergence include the Freeport Docks, Sintek Supremacy Tower, and Radek's hidden drugs lab on board a beached, derelict oil tanker. | Области, представленные в Emergence, включают Freeport Docks, Supremacy Tower SinTEK и лабораторию по изготовлению наркотиков, принадлежащую Виктору Радеку, скрытую на борту выброшенного на берег старого нефтяного танкера. |
| The add-on begins its story after the events pictured in Sin, replacing the villain Elexis Sinclaire (who went missing due to mysterious circumstances) with Mafia boss Gianni Manero, and once again letting players enter Freeport City in John R. Blade's shoes. | Добавление продолжает историю после событий произошедших в SiN заменяя злодейку Элексис Синклер (которая пропала без вести из-за таинственных обстоятельств) на босса мафии Джианни Манеро и игрокам ещё раз нужно пройти город Freeport в роли полковника Джона P. Блейда. |
| This has caused land dispute regarding customary land rights between the Amungme people against Freeport Indonesia mining company in Timika. | Это вызвало земельный спор в отношении обычных земельных прав между народом амунг и горнодобывающей компании Freeport Indonesia. |