Today's world also faces a number of economic and social crises as a result of the fractious economic relations between North and South, the inequitable terms of trade and the ever-expanding gap between rich and poor countries. | Современный мир также сталкивается с экономическими и социальными кризисами в результате нестабильных экономических отношений между Севером и Югом, несправедливых условий торговли и постоянно растущего разрыва между богатыми и бедными странами. |
Premier Orban's semi-successful efforts to unify the right under the banner of FIDESZ are unique among Eastern Europe's fractured and fractious rightist parties. | Пока что не очень успешные попытки премьера Орбана объединить правые силы под знаменем ФИДЕС представляют собой уникальный политический опыт такого рода среди раздробленных и нестабильных правых партий Восточной Европы. |