Traditionally, the family shouldered the responsibility for older persons, who were regarded as the fountainhead of wisdom, experience and guidance, rather than as a burden. |
Традиционно обязанность ухаживать за пожилыми людьми, которые воспринимаются не как обуза, а как источник мудрости, опыта и добрых советов, лежит на семье. |
So I went back and re-read "The Fountainhead." |
Поэтому я перечитала «Источник». |
Only through this fountainhead will other values flow and the rule of law become supreme. |
Только через этот источник польются другие ценности, и тогда воцарится правопорядок. |
And it's funny when you see people, you see companies all the time called Fountainhead or the Galt Group, and you see little evidence that Ayn Rand has heavily influenced people. |
Это странно, когда вы встречаетесь с людьми, вы всё время видите компании с названиями "Источник" или "Галт Гроуп", и вы видите знаки того, что Айн Рэнд сильно повлияла на людей. |
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." |
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник». |