Rather, it should be seen as the fountainhead, offering vast potential for mutual enrichment and fundamental freedoms. |
Скорее, оно реально должно рассматриваться как источник огромного потенциала для взаимного обогащения культур и как гарантия обеспечения основополагающих свобод. |
Can I borrow "The Fountainhead"? |
Могу ли я одолжить "Источник"? |
She started to write her own stories, and in 1943 she published a novel called The Fountainhead. |
Она начала писать свои собственные рассказы, и в 1943 она опубликовала роман "Источник". |
Okay, so blank rand wrote the fountainhead. |
Так, значит источник информации. |
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." |
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник». |