We welcome the entry into force of the Ottawa Convention on anti-personnel landmines following the fortieth ratification last week. | Мы приветствуем вступление в силу Оттавской конвенции по вопросу о противопехотных наземных минах после ее сороковой ратификации на прошлой неделе. |
The preparatory body is expected to meet in 1997 and 1998, during the fortieth and forty-first sessions of the Commission on Narcotic Drugs. | Ожидается, что подготовительный орган проведет свои заседания в 1997 и 1998 годах в ходе сороковой и сорок первой сессий Комиссии по наркотическим средствам. |
In 2013, it had held its fortieth course on international law, which had been taught by some of the most distinguished experts in that field. | В 2013 году Комитетом был проведен сороковой семинар по международному праву, в качестве преподавателей которого выступали некоторые из самых видных экспертов в этой области. |
The SBSTA and the SBI requested the co-facilitators of the SED, with support from the secretariat, to organize meetings of the SED in 2014 in conjunction with the fortieth and forty-first sessions of the subsidiary bodies. | ВОКНТА и ВОО просили посредников СЭД при поддержке секретариата организовать совещание СЭД в 2014 году в связи с сороковой и сорок первой сессиями вспомогательных органов. |
Ministerial Meeting Commemorating the Fortieth G77 Anniversary, June 2004, in São Paulo | Совещание на уровне министров в ознаменование сороковой годовщины Группы 77, июнь 2004 года, Сан-Паулу |
The Observatory also organized a workshop for the fortieth graduating class of the National Police Academy, comprising 374 students, from 9 to 13 September 2013. This training will also be provided to students of the Gendarmerie Training Academy in 2014. | Точно так же 9-13 сентября 2013 года в Национальной полицейской академии был организован семинар для ее 40-го выпуска, т.е. для 374 лиц, учащихся на полицейских, при этом эту программу подготовки также планируется провести в 2014 году для воспитанников Училища национальной жандармерии. |
The Convention will enter into force 90 days after the deposit of the fortieth instrument of ratification, and the Conference of the Parties should be convened within one year from the entry into force of the Convention. | Конвенция вступит в силу через 90 дней после сдачи 40-го документа о ратификации на хранение, а конференция участников должна быть созвана в течение одного года после вступления в силу Конвенции. |
They reported that, on 2 May 1999, they had been detained without a warrant in the village of Pizotla in the Ajuchitlán del Progreso area of Guerrero State, by members of the Army's Fortieth Infantry Battalion. | Гг. Монтиель и Кабрера были задержаны 2 мая 1999 года без ордера на арест военнослужащими 40-го пехотного батальона сухопутных войск в селе Писотла, муниципалитет Ахучитлан-дель-Прогресо, штат Герреро. |
A lieutenant and a subordinate member of the national police, considered responsible for what had occurred, were reportedly placed at the disposal of the Fortieth Penal Prosecutor's Office, Lima. | Лейтенант и младший офицер национальной полиции, предположительно несущие ответственность за указанное деяние, были переданы в распоряжение 40-го отделения уголовной прокуратуры в Лиме. |
At the fortieth ASEAN Ministerial Meeting, held in July this year, our Foreign Ministers emphasized the importance of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and discussed ways to enhance its effectiveness. | На 40-м совещании министров АСЕАН, проходившем в июле этого года, министры иностранных дел наших стран подчеркнули важную роль Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии и обсудили пути укрепления его эффективности. |
On 23 January 2008, the Republic of Korea had notified its consent to be bound by Protocol V, thereby becoming the fortieth State party to the instrument. | 23 января 2008 года Республика Корея изъявила свое согласие на обязательность для нее положений Протокола, став тем самым 40-м государством - участником этого инструмента. |