Go forth like Luke Skywalker and find new worlds to conquer. | Иди вперёд, как Люк Скайуокер, и завоёвывай новые миры. |
To receive a lock of my enchanted hair, step forth, girl of pure, perfect heart. | Чтобы получить прядь из моей волшебной гривы, выступи вперёд, чистая девочка с идеальным сердцем. |
Go forth and infect everyone! | Вперёд, заражайте их всех! |
Go forth, sons of Assisi. | Вперёд, сыны Ассизи. |
Their attack did indeed cause some initial confusion, but Bryennios (or, according to the Alexiad, his brother John, who commanded the right wing) rallied his men and led forth the second line. | Их атака вызвала временное замешательство, но Никифор (или командир правого крыла Иоанн) сплотил бойцов и направил вперёд вторую линию. |
From this day forth, you will serve me. | Впредь, с этого дня, вы будите служить мне. |
From this day forth you are to be my partner. | С этого дня и впредь ты будешь моим компаньоном. |
We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz from this day forth, and recognize your sovereignty as a free and equal people. | Мы покинем Орто Плутонию под наблюдением талзов. С этого дня и впредь, мы признаём ваш суверенитет, право на свободу и равенство. |
Do you, Honah Lee, take this woman to be your lawfully wedded wife to have and to hold from this day forth as long as you both shall live? | Согласен ли ты, взять эту женщину в законные жёны чтобы любить и почитать её, отныне и впредь до скончания дней ваших? |
Though States will always continue to deal in euphemisms and diplomatese, much trust and sincerity have sprung forth from this new openness. | Хотя государства будут и впредь заниматься эвфемизмами и прибегать к дипломатии, результатом этой новой открытости стали доверие и искренность. |
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. | Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера. |
E 60 - 03 - 04 Forth from the Inland Waterway Limit to Grangemouth | Е 60 - 03 - 04 река Форт от границы внутреннего водного пути до Грейнджмута |
Other high level languages such as C++, Forth, BASIC, Object Pascal, Pascal, PL/M and Modula-2 are available for the 8051, but they are less widely used than C and assembly. | Для программирования 8051 используются и другие языки высокого уровня: Форт, Бейсик, Паскаль, PL/M и Modula-2, однако они не получили такого широкого распространения, как Си и ассемблер. |
E 60-03-04 river Forth up to Gransen Mouth | Е 60-03-04 река Форт до Грансенмута |
The Late Latin word Scotia (land of the Scot(t)i), although initially used to refer to Ireland, by the 11th century at the latest was being used to refer to (Gaelic-speaking) Scotland north of the river Forth. | Позднелатинское слово Scotia («земля шотландцев»), первоначально использовавшееся для обозначения Ирландии, к XI веку использовалось для обозначения территории (гэльскоязычной) Шотландии к северу от реки Форт. |