| The UV light and formaldehyde nuked all biologicals, so there's no DNA. |
Ультрафиолетовое излучение и формальдегид выжгли всё биологическое, значит, никакой ДНК. |
| The use of solid fuels and the lack of ventilation in households in developing countries are associated with very high levels of pollutants, such as particulates, carbon monoxide and formaldehyde. |
Применение твердого топлива и недостаток вентиляции в домохозяйствах развивающихся стран влекут за собой образование весьма крупных объемов таких загрязнителей, как твердые частицы, угарный газ и формальдегид. |
| Injuries can be caused when the skin, the eyes or the mucous membrane of the lung come into contact with flammable, corrosive or reactive chemicals (such as formaldehyde or other volatile chemicals). |
Травмы могут причиняться тогда, когда кожа, оболочка глаз или слизистая оболочка легких вступают в соприкосновение с воспламеняемыми, коррозийными или реактивными химикатами (такими, как формальдегид или другие летучие химические соединения). |
| So, formaldehyde found in durable press fabrics like drapes, carpets, photography labs in the stabilizer, biology labs, anywhere specimens are being preserved. |
Формальдегид обнаружен в несминаемых тканях вроде портьер, в коврах, в фотолабораториях в стабилизаторе, в биолабораториях везде, где хранят пробы. |
| Formaldehyde's our biggest culprit. |
Формальдегид наш главный враг. |