Well, it's you who can foretell the future, and I'm sure your vibrations are very positive. | Это ты можешь предсказывать будущее, и я уверен твои вибрации весьма позитивны. |
he declared before witnesses that he was from the future and could foretell history. | он объявил перед свидетелями, что побывал в будущем и может предсказывать историю. |
The movements of the sun, the moon, and the stars could be used by those skilled in such arts to foretell the seasons. | По движению солнца, луны и звезд знатоки таких искусств могли предсказывать времена года. |
It was believed that the doots could foretell disaster... earthquakes, tsunamis, and the like... and that the advance warning gave the other cult members a chance to escape. | Верили, что дуты могли предсказывать катастрофы землетрясения, цунами и тому подобное. и что заблаговременное предупреждение давало другим членам культа шанс избежать опасности. |
Women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes, or summon the fury of mother nature. | Женщины, способные предсказывать будущее, контролировать мужской разум одним взмахом ресниц или призывать силы матери-природы. |
I think that we can foretell the results of Ukrainian Championship with 70% of certainty. | Я думаю, процентов на семьдесят мы все можем предсказать результаты украинского чемпионата. |
Given the weight of geopolitical factors in Russian decision-making, it is difficult to foretell which path they will choose. | Учитывая вес геополитических факторов при принятии решений Россией, трудно предсказать, по какому пути они пойдут. |
Forecasting pretends to foretell the future, while the projection is an analytic tool which - within the constraints of a tightly specified model - enables the analyst to consider the implications of alternative scenarios. | Прогнозирование якобы позволяет предсказать будущее, тогда как проектирование является аналитическим средством, которое - с учетом ограничений конкретной жесткой модели - позволяет аналитику рассматривать последствия альтернативных сценариев. |
No one can foretell the future. | Никто не может предсказать будущее. |
It was hard to foretell the winner until the last part of the route which appeared to be crucial for the leaders. | Вплоть до последнего спецучастка трассы, который оказался решающим для первой четверки лидеров, было сложно предсказать, кому все-таки улыбнется удача. |
And shall do as you foretell | Я всё накрепко запомнил. |
all this I have noted well and shall do as you foretell. | То, что ты сейчас мне молвил, Я всё накрепко запомнил. |