I also feel the same sense of foreboding with respect to the precarious situation in Burundi, which is closely linked to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. |
Я также испытываю аналогичное предчувствие в отношении неустойчивого положения в Бурунди, что тесно связано с конфликтом в Демократической Республике Конго. |
PARIS - There is a strange foreboding in the world economy. |
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие. |
I left for Marseilles later, I recalled having felt a sort of... foreboding. |
В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие. |
And as much excitement as there is in the arena there's a sense of foreboding as well. |
И при всем радостном оживлении в зале нас не покидает мрачное предчувствие. |
The Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly reflects a sense of foreboding and urgency prompted by the Cold War at its height. |
В Заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи отражены тревожное предчувствие и крайняя необходимость, порожденные «холодной войной», находившейся в полном разгаре. |