| I'm guessing his personal force-field only works in one direction. | Я предполагаю, что его персональное силовое поле работает только в одном направлении. |
| He's locked me inside a force-field, Harry. | Он захватил меня в силовое поле, Гарри. |
| And even if you did, why would they turn off a force-field for you? | Но даже если и так, с чего бы им отключать силовое поле? |
| Perhaps the force-field is being reversed. | Возможно, силовое поле обратилось. |
| Cover to cover, with no mention on how to undo an anti-magic force-field. | От корки до корки, но в них не говорится о том, как снять антимагическое силовое поле. |
| I just hope that this force-field has enough energy... to trigger the pulse. | Я только надеюсь, что у этого силового поля хватит энергии... чтобы сработал импульс. |
| We used the energy force-field technology from the cube to develop four mini-generators for each of the cars. | Мы использовали энергию силового поля кубика и создали четыре минигенератора для каждой из машин. |
| This is a force-field creates an impervious layer above the skin, just a nanometre thick. | Это генератор силового поля, он создает внешний слой над кожей, всего лишь в нанометр толщиной. |
| It'll take out the force-field generator too so I'll have to fry them both. | Это также отключит генератор силового поля, так что придется их оба поджарить. |
| We've now got a force-field, so they can't blast us out of the sky. | Они не смогут обстреливать нас снаружи из-за силового поля. |
| Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs. | А со мной мой динозавр, который пожирает собак с силовым полем. |
| But this thing shrouds you in a force-field. | Но эта штука защитит тебя силовым полем. |
| We've got a fully functional force-field. | Экстраполятор работает, мы окружены полнофункциональным силовым полем. |