| Footwear for men, leather, Light top-boots for women, Female winter boots, Female footwear, Male footwear. | Обувь кожаная мужская, Сапоги демисезонные женские, Сапоги зимние женские, Обувь женская, Обувь мужская. |
| Removing the provincial portion of sales taxes on children's clothing, footwear and diapers; | исключить провинциальную составляющую налога с продаж на детскую одежду, обувь и подгузники; |
| It has also been pointed out in the report that when a product is mostly imported, e.g textiles and footwear, devising eco-labelling for such products should be treated with caution. | В докладе указывается также, что в тех случаях, когда продукция в основном импортируется, (например, текстильные изделия и обувь), к разработке схем экомаркировки такой продукции следует подходить крайне осмотрительно. |
| The reasons stated by parents of such children include: poor financial situation; being unable to afford textbooks, footwear and clothes; the need for female children to work on the farm and in the household; schools being distant from some rural areas, etc. | Родители детей объясняли это плохим материальным положением; отсутствием возможностей приобрести учебники, обувь и одежду; невозможностью обойтись без детского труда на фермах и дома; удаленностью школ в некоторых сельских районах и т.д. |
| ∙ local price system, covering footwear, furniture, household appliances, restaurant services and fresh food not included above (17% of CPI weight); | система локального наблюдения цен на обувь, мебель, бытовые приборы, услуги ресторанов и свежие пищевые продукты, не охватываемые вышеупомянутой системой (вес в ИПЦ - 17%); |