| I must inform you, since you ask, that I leave for Fontainebleau at the end of the week. | Я должен проинформировать вас, раз вы спрашиваете, что я отбываю в Фонтенбло в конце недели. |
| Her father who was at Fontainebleau ordered that his beloved daughter be buried at the tomb of the Dukes of Bourbon. | Её отец, который был в Фонтенбло, приказал, чтобы его любимая дочь была похоронена в усыпальнице герцогов Бурбонов. |
| In 1977, Kalla graduated from INSEAD, an international business school in Fontainebleau, south of Paris. | В 1977 году Калла окончил INSEAD, международную бизнес-школу в Фонтенбло, к югу от Парижа. |
| At Fontainebleau Italian artists such as Rosso Fiorentino, Francesco Primaticcio, and Niccolo dell' Abbate formed the First School of Fontainebleau. | В Фонтенбло, при участии итальянских художников, таких, как Россо Фьорентино, Франческо Primaticcio и Никколо дель Аббате сформировалась первая художественная школа Фонтенбло. |
| In the Treaty of Fontainebleau (1807), a Franco-Spanish alliance against Portugal was sealed as Spain eyed Portuguese territories. | Было заключено соглашение у Фонтенбло (1807) и сформирован Франко-Испанский альянс против Португалии, что облегчалось желанием Испанцев приумножить территории. |