| I could have taken European folklore to cover my sociology requirement, but no. | Я могла бы выбрать европейский фольклор, чтобы перекрыть часы по социологии, но нет. |
| Local folklore features a monster in its depths. | Местный фольклор утверждает, что в глубинах этого озера обитает чудовище. |
| The president of The Society of the Estonian Literati, Pastor Dr. Jakob Hurt, considered the "King of Estonian folklore" began collecting Estonian folklore in the 1870s. | Президент Общества эстонских литераторов, пастор, доктор Якоб Хурт, почитаемый «королём эстонского фольклора», начал собирать фольклор в 1870-х годах. |
| Stoker then spent several years researching European folklore and mythological stories of vampires. | Над романом Стокер работал восемь лет, изучая европейский фольклор и легенды о вампирах. |
| Others have argued that professionally created art and folklore are constantly influencing each other, and that this mutual influence should be studied rather than condemned. | Также существует мнение, что искусственно созданный фольклор и массовая культура постоянно влияют друг на друга, и что это взаимное влияние должно быть изучено, а не осуждено с применением такого эмоционально окрашенного термина. |
| Semi-professional folklore ensemble of Ruthenians and Ukrainians "PULS", Presov | полупрофессиональный русино-украинский фольклорный ансамбль "ПУЛЬС" в Прешове; |
| A children folklore group - Pikši kāndla - works beside Kāndla. | Под боком ансамбля действует также и детский фольклорный ансамбль - Pikрi kвndla (Малые гусли). |
| Despite the occurrence of vampire-like creatures in these ancient civilizations, the folklore for the entity known today as the vampire originates almost exclusively from early 18th-century southeastern Europe, when verbal traditions of many ethnic groups of the region were recorded and published. | Однако, несмотря на появление вампироподобных существ в легендах этих древних цивилизаций, фольклорный образ вампира в том виде, в каком мы знаем его сегодня, происходит почти исключительно из юго-восточной Европы начала XVIII века, когда словесные традиции многих этнических групп этого региона были записаны и опубликованы. |
| 10-A folklore festival held on fighting against drugs world's day through the cooperation of 21 NGOs and governmental bodies related to fighting against drug addiction - summer 2002; | Фольклорный фестиваль, приуроченный к Международному дню борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами, который был проведен совместно с неправительственными организациями и государственными органами (21 неправительственная организация и государственный орган), занимающимися вопросами борьбы с наркоманией (лето 2002 года). |
| E. Melngailis Folk arts center - this organization arrange Song and dance festival, folk dance festival Sudmaliņas and, of course, folklore festival Baltica - one of most significant events in the folkloric life of Latvia and the whole Baltics. | Центр народного творчества им. Э.Мэлнгаилиса - учреждение, организующее Праздник песни и пляски, фестиваль народного танца Sudmaliтas и, конечно, фольклорный фестиваль Baltica - одно из самых значительных событий в фольклорной жизни Латвии и всей Прибалтики. |
| The participants in Stara Planina Fest "Balkan Folk" can apply for participation in the National Championship of Folklore Arts "Euro Folk 2010", as they pay in addition a participation fee of 5 leva per a participant. | Участники в Старопланинском соборе "Балкан фольк" могут записаться для участия в Национальном чемпионате народных искусств "Euro Folk 2010", заплатив дополнителную таксу на участие в размере 5 лв. |
| His literary work focused on linguistic research, history, popular customs and folklore collections, various biographies, travel narratives and a novel. | Его литературная работа была сосредоточена на лингвистических исследованиях, истории, народных обычаях и фольклоре, различных биографий, туристических рассказов. |
| In terms of folklore, Quebec's French-speaking populace has the second largest body of folktales in Canada (the first being Native people); most prominent within Quebec folklore are old parables and tales. | С точки зрения фольклора, франкоговорящие квебекцы имеют второе по величине наследие народных сказок в Канаде (на первом месте коренные жители). |
| In Coqueiro Seco there is a dance of Baianas which participates that folklore groups. | Существует бальный танец «Калинка», основанный на народных движениях. |
| Victor Vasnetsov raised interest in Russian folklore by creating images from folk tales and heroic legends ("Alyonushka", 1881, "Bogatyrs" are exposed at the Tretyakov Gallery). | В.М. Васнецов воссоздал в своих картинах образы народных сказок и героических преданий ("Аленушка", "Богатыри"). |
| Back in Argentina, he collected over 400 folk and country songs and popular songs and founded the Compañía de Folklore Ariel Ramírez. | После возвращения в Аргентину собрал около четырёхсот народных и популярных песен и основал Compañía de Folklore Ariel Ramírez. |
| However, these books eschewed any academic standards, with Smith noting that they lacked "the strength" of his earlier papers in Folklore. | Хоть эти книги и избегали академических стандартов, Смит отмечал, что им недоставало «силы» ранних работ Мэйпла в журнале «Folklore». |
| This machine was upgraded to a Cray S-MP superserver after Cray acquired Floating Point Systems in December 1991 and used the Folklore Operating System supplied by the NSA in the US. | Этому компьютеру был сделан апгрейт до Сгау S-MP superserver, после того как Cray приобрел систему с плавающей точкой в декабре 1991 года и использовал операционную систему Folklore, поставляемую АНБ США... |
| Julia, Lady Raglan applied the term "Green Man" to this type of architectural feature in her 1939 article "The Green Man in Church Architecture" in The Folklore Journal. | Джулия Фитцрой Реглан ввёла термин «Зелёный человек» в своей статье 1939 года «Зелёный человек в церковной архитектуре» в The Folklore Journal. |
| From 1977 to 1980, Brunvand served as editor of the Journal of American Folklore, with the goal of making the journal more readable and useful to its major audience, American folklorists. | В 1977-1980 годы - редактор журнала The Journal of American Folklore (англ.)русск., на посту которого старался сделать журнал более полезным и понятным для главных читателей - фольклористов. |