Английский - русский
Перевод слова Folklore

Перевод folklore с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фольклор (примеров 131)
He just disappeared, passed into folklore. Он просто исчез, вошёл в фольклор.
In 1986, he published his monograph "On some features Mordovians-Karataev traditional art of singing", in which he described Qaratay folklore in villages in the Tatar ASSR. В 1986 году вышла его монография «О некоторых особенностях традиционного песенного искусства мордвы-каратаев», в которой описал фольклор каратайских сёл в Татарской АССР.
Our folklore and our heritage says that we must choose our neighbour before we choose the location of our house. Наш фольклор и наши традиции говорят о том, что мы должны выбирать соседа, прежде чем выбрать место для нашего дома.
He also won a Guggenheim Fellowship in the Humanities (Folklore and Popular Culture) that same year. Кроме этого в том же году он выиграл стипендию Фонда Гуггенхайма в области гуманитарных наук (фольклор и популярная культура).
The international festival "National Folklore and Theatre", the international scientific conference "Turkmenistan: Museum of the Golden Age" and other international events were held in Ashgabat in 2007. В 2007 году в Ашхабаде был проведен Международный фестиваль "Национальный фольклор и театральное искусство", международная научная конференция "Туркменистан: музеи золотого века".
Больше примеров...
Фольклорный (примеров 30)
Semi-professional folklore ensemble of Ruthenians and Ukrainians "PULS", Presov полупрофессиональный русино-украинский фольклорный ансамбль "ПУЛЬС" в Прешове;
The Ethnographic and Folklore Centre of Lithuania's National Minorities also spreads Lithuanian's national minorities' culture in Lithuania and abroad. Этнографический и фольклорный центр национальных меньшинств Литвы также занимается распространением культуры национальных меньшинств Литвы в самой стране и за рубежом.
In 2005, the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad opened an Ethnographic and Folklore Centre of Lithuania's National Minorities. В 2005 году Департамент по делам национальных меньшинств и литовской диаспоры за рубежом открыл Этнографический и фольклорный центр национальных меньшинств Литвы.
The best-known are the Khamoro World Roma Festival and the Prague Heart of Nations International Folklore Festival. Самыми известными мероприятиями являются Всемирный фестиваль рома "Каморо" и Международный фольклорный фестиваль "Прага в сердце народов".
"Cultural" is understood not as a term of folklore reflecting "habits and customs" or "traditional practices", but as referring to culture in its fullest sense, linked to existence with full political and territorial rights. В данном случае термин "культура" означает не просто фольклорный феномен, включающий "обычаи и обряды" или "традиционный жизненный уклад", а всю совокупность культурологических проявлений, связанных с существованием народа при полном осуществлении всех его политических и территориальных прав.
Больше примеров...
Народных (примеров 27)
Outside of family tradition and folklore invented much later, little is known of his childhood. Не считая семейных и народных преданий, появившихся позже, о детстве Хусейна известно очень немногое.
Estonian folklore and beliefs including samples of folksongs appear in Topographische Nachrichten von Liv- und Estland by August W. Hupel in 1774-82. Эстонские предания и фольклор, в том числе образцы народных песен, появлились в «Topographische Nachrichten von Liv- und Estland» Августа Хупеля в 1774-1782 годах.
Back in Argentina, he collected over 400 folk and country songs and popular songs and founded the Compañía de Folklore Ariel Ramírez. После возвращения в Аргентину собрал около четырёхсот народных и популярных песен и основал Compañía de Folklore Ariel Ramírez.
The groups and the individual performers to orientate to songs, melodies, customs and dances which are typical for the settlement and the region, which is significant for the color and the prototype of the folklore material. Внимательное отношение к костюмам, принадлежностям и инструментариуму групп имеет огромное значение в связи с бытовой точностью народных традиций.
During these events, the tourist and guests of the country can get to know better the national folklore, traditional costumes etc. Во время этих событий иностранные туристы могут ближе познакомиться с народным фольклором, традиционными костюмами, изделиями народных промыслов и т.д.
Больше примеров...
Folklore (примеров 6)
Back in Argentina, he collected over 400 folk and country songs and popular songs and founded the Compañía de Folklore Ariel Ramírez. После возвращения в Аргентину собрал около четырёхсот народных и популярных песен и основал Compañía de Folklore Ariel Ramírez.
However, these books eschewed any academic standards, with Smith noting that they lacked "the strength" of his earlier papers in Folklore. Хоть эти книги и избегали академических стандартов, Смит отмечал, что им недоставало «силы» ранних работ Мэйпла в журнале «Folklore».
This machine was upgraded to a Cray S-MP superserver after Cray acquired Floating Point Systems in December 1991 and used the Folklore Operating System supplied by the NSA in the US. Этому компьютеру был сделан апгрейт до Сгау S-MP superserver, после того как Cray приобрел систему с плавающей точкой в декабре 1991 года и использовал операционную систему Folklore, поставляемую АНБ США...
In The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby suggested that the word only became known nationwide with the popularity of the programme Till Death Us Do Part, which featured a Liverpudlian socialist, and a Cockney conservative in regular argument. Автор книги The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore Алан Кросби высказывает гипотезу, что слово «скауз» вошло в широкий оборот лишь после трансляции по телевидению одной серии британского ситкома Till Death Us Do Part, в которой спорят ливерпульский социалист и кокни-консерватор.
Julia, Lady Raglan applied the term "Green Man" to this type of architectural feature in her 1939 article "The Green Man in Church Architecture" in The Folklore Journal. Джулия Фитцрой Реглан ввёла термин «Зелёный человек» в своей статье 1939 года «Зелёный человек в церковной архитектуре» в The Folklore Journal.
Больше примеров...