| Some years ago when I go engaged to be married a whole flurry of letters started. |
Несколько лет назад, когда я была обручена и собиралась замуж, начался целый поток писем. |
| Instead of only a flurry of new and fixed packages it was more like a snowstorm, keeping the buildd network busy. |
Поток новых и исправленных пакетов больше походил на ураган, в результате чего сеть buildd сильно перегружена. |
| The current stalemate has touched off a flurry of threats and recriminations. |
То, что процесс на нынешнем этапе зашел в тупик, вызвало поток угроз и обвинений. |
| So flurry of phone calls and emails from The New York Times. |
Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов. |
| So flurry of phone calls and emails from The New York Times. |
Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов. |