I want the blue Fleetwood, Gene. | Я хочу синий Флитвуд, Джин. |
Now, the guests we've had recently - Mick Fleetwood, Amy Macdonald - really quite good car histories. | Гости, которые у нас были недавно - Мик Флитвуд, Эми Макдоналд - имели довольно неплохую автомобильную историю. |
Everybody knows the Rolling Stones, the Beatles, Fleetwood Mac, | Все знают Роллинг Стоунс, Битлз, Флитвуд Мак, |
The album was accompanied by a promotional audition for a new drummer attended by Stephen Perkins of Jane's Addiction, Gina Schock of The Go-Go's, and Mick Fleetwood of Fleetwood Mac, who auditioned in a fireproof suit. | Выпуск пластинки сопровождался рекламным мероприятием по выбору нового барабанщика, в котором участвовали Стивен Перкинс из Jane's Addiction, Джина Шок из The Go-Go's и Мик Флитвуд из Fleetwood Mac, который пришёл на прослушивание в огнезащитном костюме. |
It's part of the notorious show that was hosted by Mick Fleetwood and Samantha Fox where everything went wrong, so it's well worth a look on a number of levels! | Это часть той самой печально известной церемонии, ведущими которой были Мик Флитвуд (Mick Fleetwood) и Саманта Фокс (Samantha Fox) и на которой всё шло не так! Нажмите сюда, чтобы посмотреть момент вручения. |
Care to tell us what you were doing here, Mrs Fleetwood? | Не хотели бы рассказать, миссис Флитвуд, что вы здесь делаете? |
In the interview, Fleetwood reaffirmed his positive opinion of the books, and remarked that then-Cardinal Ratzinger's letters may have been written by a member of the congregation's staff and simply signed by the prefect. | В интервью Флитвуд подтвердил своё положительное мнение о книгах и заметил, что письма кардинала Ратцингер могли быть написаны одним из членов персонала конгрегации и быть просто за подписью префекта. |
Okay, you need to bone up on your Fleetwood Macology. | Хорошо, но ты видимо, еще не усвоила урок Флитвуд Мак. |
Okay, no Fleetwood Mac. | Ладно, никакого "Флитвуд Мэка". |
It's part of the notorious show that was hosted by Mick Fleetwood and Samantha Fox where everything went wrong, so it's well worth a look on a number of levels! | Это часть той самой печально известной церемонии, ведущими которой были Мик Флитвуд (Mick Fleetwood) и Саманта Фокс (Samantha Fox) и на которой всё шло не так! Нажмите сюда, чтобы посмотреть момент вручения. |
"The Chain" is the only track on which all members, including Fleetwood and John McVie, collaborated. | «The Chain» является единственным треком, который был плодом сотрудничества всех членов группы, включая Флитвуда и Джона Макви. |
Born at Tower Hill in London, the young Knox spent most of his childhood in Surrey and was taught by James Fleetwood, later the Bishop of Winchester. | Родившись в Тауэр-Хилл в Лондоне, молодой Нокс провёл большую часть своего детства в графстве Суррей и учился у Джеймса Флитвуда, позже ставшего епископом Винчестера. |
The front cover features a stylised shot of Fleetwood and Nicks dressed in her "Rhiannon" stage persona, while the back has a montage of band portraits; all the photographs were taken by Herbert Worthington. | На обложке альбома изображена стилизованная фотография Флитвуда и Никс, которая была одета под стать своему сценическому образу из композиции «Rhiannon», а на заднюю сторону обложки был помещён коллаж с фотографиями музыкантов группы; все фотографии были сделаны Гербертом Уортингтоном. |
Christine McVie was reported to be in hospital with a serious illness, while Buckingham and Nicks were declared the parents of Fleetwood's daughter Lucy after being photographed with her. | Так, в газетах было напечатано, что Кристина Макви попала в больницу с серьёзным заболеванием, а Бакингем и Никс были объявлены родителями дочери Флитвуда - Люси после публикации их совместной фотографии. |
The loan was part of an agreement, due to the sale of Danny Rowe to Fleetwood. | Аренда являлась частью сделки по переходу Дэнни Роу в состав «Флитвуда». |
He later toured and recorded with Fleetwood Mac and John Mayall & the Bluesbreakers. | Позже гастролировал и записывал музыку с группами Fleetwood Mac и John Mayall and Blusbreykars. |
In 1973, the Eldorado was removed from the Fleetwood series and reestablished as its own series. | В 1973 году Eldorado удалён из серии Fleetwood и восстановлен в своей собственной серии. |
In February 1976, Fleetwood Mac convened at the Record Plant in Sausalito, California, with hired engineers Ken Caillat and Richard Dashut. | В феврале 1976 года Fleetwood Mac собрались на студии Record Plant в городе Саусалито, штат Калифорния, вместе со звукоинженерами Кеном Кэйлаттом и Ричардом Дешатом. |
The 1963 Eldorado was also the first Fleetwood bodied convertible since the Cadillac Series 75 stopped offering four- and two-door convertible body styles and production of the Cadillac Series 90 (V16) ceased in 1941. | Eldorado 1963 года был первым кузовом Fleetwood кабриолетов Cadillac, поскольку Series 75 перестали предлагать четырёх- и двухдверные кабриолеты, а производство Cadillac Series 90 (V16) прекратилось в 1941 году. |
The early incarnation of Fleetwood Mac with bandleader Peter Green achieved number one chart positions with the guitar-based instrumental Albatross in February 1969. | Раннее творчество группы Fleetwood Mac с лидером Питером Грином достигла первых мест в чартах благодаря инструментальной композиции Albatross в феврале 1969 года. |
Robb was born in Fleetwood and grew up in Anchorsholme, Blackpool. | Робб родился во Флитвуде и вырос в Анчорсхольме, Блэкпул. |
Fisherman's Friend is a brand of strong menthol lozenges produced by the Lofthouse company in Fleetwood, Lancashire, England. | Fisherman's Friend - название сильных ментоловых конфеток, выпускаемых компанией Lofthouse of Fleetwood, расположенной во Флитвуде, Ланкашир, Англия. |
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? | Флин работал по адресу Хайвей 7, во Флитвуде, правильно? |
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? | Флин дежурил в седьмом районе во Флитвуде, да? |