I want the blue Fleetwood, Gene. | Я хочу синий Флитвуд, Джин. |
Mick Fleetwood has come to Top Gear. | Мик Флитвуд пришёл на Топ Гир. |
Mick Fleetwood came in to see the studio. | Мик Флитвуд пришел посмотреть на студию |
In January, Harriers received a club record fee of £300,000 from Fleetwood Town for striker Jamille Matt. | В январе Харриерс установили трансферный рекорд, заработав £300000 на продаже нападающего Джамилля Мэтта в Флитвуд Таун. |
Okay, you need to bone up on your Fleetwood Macology. | Хорошо, но ты видимо, еще не усвоила урок Флитвуд Мак. |
He has three sons, Rip, Kirk, and Fleetwood, all from previous marriages. | Также они имеют трех сыновей: Рик, Кирк и Флитвуд, все они от предыдущих браков. |
In January, Harriers received a club record fee of £300,000 from Fleetwood Town for striker Jamille Matt. | В январе Харриерс установили трансферный рекорд, заработав £300000 на продаже нападающего Джамилля Мэтта в Флитвуд Таун. |
In the interview, Fleetwood reaffirmed his positive opinion of the books, and remarked that then-Cardinal Ratzinger's letters may have been written by a member of the congregation's staff and simply signed by the prefect. | В интервью Флитвуд подтвердил своё положительное мнение о книгах и заметил, что письма кардинала Ратцингер могли быть написаны одним из членов персонала конгрегации и быть просто за подписью префекта. |
Okay, you need to bone up on your Fleetwood Macology. | Хорошо, но ты видимо, еще не усвоила урок Флитвуд Мак. |
Later that year he transferred to Fleetwood Town. | В этом же году перешёл в «Флитвуд Таун». |
The band's nickname for Fleetwood was "the Big Daddy". | Прозвище Флитвуда в группе было «Большой папочка». |
Standing at a tram stop with a ticket to Fleetwood? | Ждать на остановке трамвая, держа в руках билеты до Флитвуда? |
The front cover features a stylised shot of Fleetwood and Nicks dressed in her "Rhiannon" stage persona, while the back has a montage of band portraits; all the photographs were taken by Herbert Worthington. | На обложке альбома изображена стилизованная фотография Флитвуда и Никс, которая была одета под стать своему сценическому образу из композиции «Rhiannon», а на заднюю сторону обложки был помещён коллаж с фотографиями музыкантов группы; все фотографии были сделаны Гербертом Уортингтоном. |
Christine McVie was reported to be in hospital with a serious illness, while Buckingham and Nicks were declared the parents of Fleetwood's daughter Lucy after being photographed with her. | Так, в газетах было напечатано, что Кристина Макви попала в больницу с серьёзным заболеванием, а Бакингем и Никс были объявлены родителями дочери Флитвуда - Люси после публикации их совместной фотографии. |
The loan was part of an agreement, due to the sale of Danny Rowe to Fleetwood. | Аренда являлась частью сделки по переходу Дэнни Роу в состав «Флитвуда». |
In 1973, the Eldorado was removed from the Fleetwood series and reestablished as its own series. | В 1973 году Eldorado удалён из серии Fleetwood и восстановлен в своей собственной серии. |
Nigel Williamson of Uncut called Fleetwood Mac's performances "rock's greatest soap opera". | Найджел Уильямс из журнала Uncut описал эти выступления Fleetwood Mac эпитетом «самая грандиозная рок-опера». |
That same month, it was announced that Campbell (along with Neil Finn) had joined Fleetwood Mac to replace their lead guitarist Lindsey Buckingham. | В том же месяце Кэмпбелл (вместе с Нилом Финном (англ.)русск.) присоединился к Fleetwood Mac, где заменил Линдси Бакингема. |
Fisherman's Friend is a brand of strong menthol lozenges produced by the Lofthouse company in Fleetwood, Lancashire, England. | Fisherman's Friend - название сильных ментоловых конфеток, выпускаемых компанией Lofthouse of Fleetwood, расположенной во Флитвуде, Ланкашир, Англия. |
It never really sounded like Fleetwood Mac... but that was the point of origin. | По его словам, «была ничуть не похожа на звучание Fleetwood Mac, но именно от них мы отталкивались». |
Robb was born in Fleetwood and grew up in Anchorsholme, Blackpool. | Робб родился во Флитвуде и вырос в Анчорсхольме, Блэкпул. |
Fisherman's Friend is a brand of strong menthol lozenges produced by the Lofthouse company in Fleetwood, Lancashire, England. | Fisherman's Friend - название сильных ментоловых конфеток, выпускаемых компанией Lofthouse of Fleetwood, расположенной во Флитвуде, Ланкашир, Англия. |
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? | Флин работал по адресу Хайвей 7, во Флитвуде, правильно? |
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? | Флин дежурил в седьмом районе во Флитвуде, да? |