| A little flattery to grease the wheels. |
Небольшая лесть, чтобы наладить контакт. |
| I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery. |
Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть. |
| Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. |
Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера. |
| You flatter me, Ma'am, and like all men I am susceptible to flattery. |
Вы льстите мне, мэм, а я, как и все мужчины, падок на лесть. |
| Flattery will get you everywhere. |
Лесть - это пропуск куда угодно. |