To minimize the risk of fire, alcohol rub users are instructed to rub their hands until dry, which indicates that the flammable alcohol has evaporated. | Чтобы свести к минимуму риск пожара, пользователи геля для обработки рук на основе спирта должны быть проинструктированы втирать средство в руки, пока они полностью не будут сухими, указывая на то, что легковоспламеняющийся спирт испарился. |
"238 gas, flammable corrosive" | "238 газ легковоспламеняющийся, коррозионный" |
A nice, flammable polar bear. | Отличный, легковоспламеняющийся полярный медведь. |
723 radioactive gas, flammable | 723 радиоактивный газ, легковоспламеняющийся |
Classification procedures, test methods and criteria relating to flammable solids of Division 4.1 are given in sub-section 33.2 of this Manual; NOTE 3: A flammable gas is a gas having a flammable range with air at 20 ºC and a standard pressure of 101.3 kPa. | Процедуры классификации, методы и критерии испытаний легковоспламеняющихся твердых веществ подкласса 4.1 приводятся в подразделе 33.2 настоящего Руководства; ПРИМЕЧАНИЕ З: Легковоспламеняющийся газ означает газ, воспламеняющийся при температуре воздуха 20ºС и выше и при стандартном давлении 101,3 кПа. |
Text of the existing ADR 6.2.4 with appropriate renumbering and with the following modifications: 6.2.6.3.1 In the title, insert "and fuel cell cartridges containing liquefied flammable gas" after"". | Текст существующего раздела 6.2.4 ДОПОГ с соответствующим изменением нумерации пунктов и следующими изменениями: 6.2.6.3.1 В заголовке включить "и кассеты топливных элементов, содержащие сжиженный воспламеняющийся газ" после"". |
GAS, REFRIGERATED, LIQUEFIED, FLAMMABLE, N.O.S. | ГАЗ, ОХЛАЖДЕННЫЙ, СЖИЖЕННЫЙ, ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К. |
263 toxic gas, flammable | 263 токсичный газ, воспламеняющийся |
"Chemically unstable gas means a flammable gas that is able to react explosively even in the absence of air or oxygen.". | "Химически неустойчивый газ означает воспламеняющийся газ, который при вступлении в реакцию вызывает взрыв даже в отсутствие воздуха или кислорода". |
For gases possessing subsidiary hazards, the information should be further amplified to indicate these hazards by adding the words "flammable, oxidising agent, and/or corrosive", as appropriate. | в случае газов, характеризующихся дополнительными видами опасности, информация должна быть дополнена указаниями, касающимися этих видов опасности, путем включения таких слоев, как "воспламеняющийся, окисляющий и/или едкий газ", в зависимости от конкретного случая; |
A bit lumpy, anatomically incorrect, and highly flammable. | Немного тучный, анатомически неправильный и очень огнеопасный. |
Blast was more flammable than concussive. | Взрыв был больше огнеопасный, чем разрушающим. |
In contact with water, calcium carbide produces the flammable gas acetylene. | При соприкосновении с водой карбид кальция выделяет горючий газ ацетилен. |
Magnesium is kind of flammable, isn't it, professor? | Магний немного горючий, да, профессор? |
A nice, flammable polar bear. | Славный, горючий белый медведь. |
Did you know inflammable means the same thing as flammable? | Ты знал, что горючий и возгораемый означают одно и тоже? |
So you had methane gas, which is flammable, oxygen and heat. | Итак, у нас есть горючий метан, кислород и источник тепла. |
And at the same time, alcohol is highly flammable. | В то же время он очень легко воспламеняется. |
Your dress, is it flammable? | Ваше платье легко воспламеняется? |
Tinsel is super flammable. | Мишура так легко воспламеняется. |
And Barbicide is flammable, right? | И барбицид легко воспламеняется, так ведь? |
And at the same time, alcohol is highly flammable. | В то же время он очень легко воспламеняется. |
2.3.4.1 At the beginning of the paragraph preceding the decision logics delete "as a flammable aerosol". | 2.3.4.1 В начале пункта, предшествующего схеме принятия решения, исключить слова "как воспламеняющегося аэрозоля". |
I just need a gallon of anything flammable. | Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося. |
338 Each fuel cell cartridge carried under this entry and designed to contain a liquefied flammable gas shall: | 338 Каждая кассета топливных элементов, перевозимая в соответствии с этой позицией и предназначенная для удержания сжиженного воспламеняющегося газа, должна: |
Although these wagons would have been marked with the HIN 239, this was not used by the fire service, and in fact would not have given much useful information, indicating only a flammable gas, which can spontaneously lead to violent reaction. | Хотя эти вагоны были помечены номером ИНО 239, эти сведения не были использованы пожарной службой и фактически не представляли собой достаточно ценную информацию, указывая лишь на наличие воспламеняющегося газа, для которого характерна самопроизвольная бурная реакция. |
Pressurized container: May burst if heated 2.3.4.1 Replace "To classify a flammable aerosol, data on" with "To classify an aerosol as a flammable aerosol, data on". | 2.3.4.1 Заменить слова "Для классификации опасности воспламеняющегося аэрозоля нужны данные..." словами "Для классификации аэрозоля как воспламеняющегося аэрозоля нужны данные...". |
I didn't realize roses were so flammable. | Не думал, что розы так легко воспламеняются. |
On the other hand, it is worth considering that alkanes are as a rule quite flammable, but carbon-based life on Earth does not store energy directly as alkanes, but as sugars, lipids, alcohols, and other hydrocarbon compounds with very different properties. | С другой стороны, стоит учитывать, что алканы, как правило, довольно легко воспламеняются, но жизнь на основе углерода на Земле не накапливает энергию непосредственно в виде алканов, а в виде сахаров, липидов, спиртов и других углеводородных соединений с совершенно разными свойствами. |
Flammable if exposed to heat, flying sparks and flashover. | Легко воспламеняются при воздействии тепла, летучих искр и дугового разряда. |
C Substances that are highly flammable | С Вещества, которые очень легко воспламеняются. |
Flammable if exposed to heat. | Легко воспламеняются при воздействии тепла. |