An old legend says that two night-prowling giants, a man and a woman, were traversing the fjord with their cow when they were surprised by the bright rays of daybreak. |
Древняя легенда гласит, что двое бродивших по ночам гигантов, мужчина и женщина, пересекали фьорд со своей коровой, когда их застиг врасплох рассвет. |
Expedition Fjord connects via Strand Bay and the Sverdrup Channel to the Arctic Ocean. |
Фьорд соединяется через залив Стрэнд и канал Свердруп с Северным Ледовитым океаном. |
A large fjord like bay with a rather narrow entrance but inside it opens up dramatically and offers nearly all round shelter. |
Вход в этот широкий, почти круглый фьорд очень узок, зато внутри место абсолютно защищено. |
The fjord was originally named Deicrowe's Sound by the English in 1616 after Benjamin Decrow, who was a leading figure of the Muscovy Company from 1610 onwards. |
Первоначально фьорд носил название Deicrowe's Sound, которое было дано в 1616 году в честь Бенджамина Декроу, одной из ведущих фигур Московской Компании (с 1610 года). |
A pleasant route with en route guides and signs with names of places, with beautiful landscapes and views of the valley and the fjord. |
Отсюда же и начинается дорога, ведущая к горному пастбищу. Красивый культурный ландшафт и чудесный вид на долину и фьорд. |