The first-born was a daughter, who was... | Первенец был дочерью, которой была... |
You're not the first-born humphrey, So if you were planning on inheriting the family estate, I'd make other arrangements. | Ты не первенец, Хамфри, так что, если ты планировал унаследовать семейное имущество, я бы придумал другой план. |
The law has changed, as you probably know, so that now the first-born will be made monarch, not the first male. | Закон изменился, как вы наверняка знаете, так что теперь первенец будет монархом, а не первый претендент мужского пола. |
He was my first-born. | Он был мой первенец. |
How much do you prefer a first-born son? | Как сильно вы хотите, чтобы вашим первенец был мальчиком? |
The final plague is the death of the first-born son. | Последнее бедствие - это смерть перворожденного сына. |
Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals - the death of the first-born calf. | Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша. |
Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals - the death of the first-born calf. | Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша. |