| The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits. | Вид конца этой нити накала должен быть получен в допустимых пределах углового смещения. |
| 4/ For 24-Volt heavy duty lamps having a different filament shape, additional specifications are under consideration. | 4/ Для 24-вольтных ламп, работающих в тяжелых условиях и имеющих другую форму нити накала, изучаются дополнительные спецификации. |
| 12/ Both filaments axis are to be held within a 2(tilt with respect to the reference axis about the centre of the respective filament. | 12/ Ось обеих нитей накала должна находиться в пределах 2-градусного наклона по отношению к оси отсчета в центре соответствующей нити накала. |
| View B of driving-beam filament | Вид нити накала фары дальнего света со стороны В |
| 7.2. The wattage shall not exceed 75 watts on the driving beam filament and 68 watts on the passing beam filament measured at a test voltage of 13.2 volts. | 7.2 Мощность нити накала дальнего света не должна превышать 75 ватт, а нити накала ближнего света 68 ватт; мощность измеряется при испытательном напряжении в 13,2 вольта. |
| b = minor (low wattage) filament | Ь - вспомогательная (с низкой номинальной мощностью) нить накала |
| Tensile properties: ASTM D4018.81 Carbon (continuous filament), other fibres. | Углерод (непрерывная нить накала), другие материалы с волокнистым наполнителем |
| Figure 5 - Offset of filament axis 7 | а - основная (с высокой номинальной мощностью) нить накала |
| 15 minutes, passing-beam filament lit; | нить накала ближнего света находится в зажженном состоянии в течение 15 минут; |
| The filament on the grav-dampener's stripped. | Оголена нить накала грави-демпфера. |
| 11.1. In the case of daytime running lamps with filament light sources, the complete lamp shall be mounted to represent the correct installation on the vehicle and shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. | 11.1 В случае дневных ходовых огней с источниками света с нитью накала монтируется огонь в сборе (для указания его правильной установки на транспортном средстве), подвергаемый испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут. |
| The filament voltage to ground is usually at a potential of 30 volts, while the grid voltage at 180-210 volts DC, unless there is an optional electron bombardment feature, by heating the grid, which may have a high potential of approximately 565 volts. | Разность потенциалов между нитью накала и землёй обычно составляет 30 В, в то время как напряжение сетки под постоянным напражением - 180-210 вольт, если нет опциональной электронной бомбардировки, через нагрев сетки, которая может иметь высокий потенциал приблизительно 565 Вольт. |
| Bend lighting may be produced by activating one additional filament light source or one or more LED module(s) being part of the passing beam headlamp. | Угловое освещение может обеспечиваться при помощи одного дополнительного источника света с нитью накала либо одного или более модуля СИД, являющегося частью конструкции фары ближнего света. |
| 6.3.2. Irrespective of the type of light source (LED module(s) or filament light source(s) or gas discharge light source) used to produce the passing beam, several light sources either: | 6.3.2 Независимо от типа источника света (модуль(и) СИД, источник(и) света с нитью накала), используемого для создания ближнего света, для каждого индивидуального луча дальнего света могут использоваться несколько источников света: |
| No metal parts other than filament turns shall be located in the shaded area as seen in figure 4. 9/ The offset of the filament with respect to the reference axis is measured only in viewing directions A and B as shown in figure 1 on sheet H11/1. | 8/ Конструкция внутренней части лампы должна быть такой, чтобы паразитные зеркальные изображения и световые отражения находились только над самой нитью накала, видимой в горизонтальном направлении. |
| The mechanism of actin filament initiation by Arp2/3 has been disputed. | Механизм инициации синтеза актиновых филаментов посредством Arp2/3 является предметом споров. |
| Researchers Ausmees et al. recently proved that, like animal intermediate filament proteins, crescentin has a central rod made up of four coiled-coil segments. | Ausmees и др. недавно доказали, что, как белки промежуточных филаментов животных, кресцентин имеет центральный стержень, состоящий из четырех биспиральных сегментов. |
| Mutations in lamin genes leading to defects in filament assembly cause a group of rare genetic disorders known as laminopathies. | Так, мутации, которые затрагивают ламины, приводящие к нарушениям в сборке филаментов ядерной ламины, лежат в основе группы редких наследственных заболеваний, известных как ламинопатии. |
| In agreement with this hypothesis, mutation of Aurora B target sites in intermediate filament proteins leads to defects in filament deformation and prevents the final stage of cytokinesis. | В соответствии с этой гипотезой, мутация сайтов-мишеней Aurora B в белках промежуточных филаментов приводит к дефектам типа деформации нити и предотвращает заключительный этап цитокинеза. |
| The MinCDE system is a filament system that properly positions the septum in the middle of the cell in Escherichia coli. | Система MinCDE представляет собой систему филаментов, которая располагает септу строго посередине клетки Escherichia coli. |
| Tungsten filament is brittle when it's cold, | Вольфрамовая нить очень хрупкая, пока не разогрета, |
| Maybe it's a loose filament. | Может, нить оборвалась. |
| Filament's still there. | Нить накала всё ещё на месте. |
| 15 minutes, principal passing-beam filament or principal passing beam LED module(s) lit; | нить накала главного пучка ближнего света или модуль (модули) СИД главного пучка ближнего света находится (находятся) в зажженном состоянии в течение 15 минут; |
| "2.3.1.4. the rated wattage (in the sequence, high wattage/ low wattage filament for dual-filament lamps); this need not be." | "2.3.1.4 номинальная мощность (в следующем порядке: нить с высокой номинальной мощностью/с низкой номинальной мощностью для ламп с двумя нитями накала); номинальную мощность необязательно..." |
| 10/ The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 6/ above, the projection of the outside of the end turns nearest to or furthest from the reference plane crosses the reference axis.. | Лампа накаливания устанавливается в патроне, который может поворачиваться на 360º вокруг оси отсчета таким образом, чтобы на экране, на который проецируется изображение нити накала, был получен вид спереди. |
| Light is produced by an incandescent bulb when an electric current passes through a thin tungsten filament, heating it until it incandesces. | Лампа накаливания излучает свет, когда электрический ток проходит через тонкую вольфрамовую нить, нагревая ее до степени накаливания. |
| This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane, whether a filament complies with the requirements. | Это испытание позволяет определить, удовлетворяет ли лампа накаливания предъявляемым требованиям, посредством контроля правильного расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета. |
| (b) in case of replaceable light sources: using mass production filament light sources,... | Ь) в случае сменных источников света: с использованием источников света с лампами накаливания массового производства... . |
| "5.3.1. It is possible to use several two filament light sources for the passing beam and several filament light sources for the driving beam." | "5.3.1 Допускается использовать несколько два источника света с лампами накаливания для луча ближнего света и несколько источников света с лампами накаливания для луча дальнего света". |
| An improvement of safety was seen, when the time a filament bulb needs for a stabilized intensity will be used for sequential activation of the direction indicator. | Была установлена возможность повышения безопасности в том случае, когда время, необходимое для достижения стабильной силы света лампой накаливания, будет использовано для последовательной активации указателя поворота. |
| However, if the motor vehicle can detect that filament light sources are not being used on the trailer for the emergency stop signal, the frequency may be that specified in paragraph 6.23.7.1. 6.23.9.2. | Однако если автомобиль в состоянии выявить, что источники света с лампой накаливания не используются на прицепе для подачи сигнала аварийной остановки, то частота может соответствовать значению, указанному в пункте 6.23.7.1. |
| (a) In case of replaceable filament light source(s) operated directly under vehicle voltage system conditions: | а) В случае сменного(ых) источника(ов) света с лампой накаливания, функционирующего(их) непосредственно от системы напряжения транспортного средства: |
| There's another filament moving toward us, sir. | К нам приближается другое волокно, сэр. |
| We need a very thin filament - thinner than thread. | Нам нужно очень тонкое волокно... тоньше нити. |
| When the filament hit us the ship was momentarily charged as if it had come in contact with a live electrical wire. | Когда волокно нас ударило, корабль мгновенно зарядился, как будто к нам прикоснулись оголённым электрическим проводом. |
| "Para-aramid fibre, filament and tape" | «параарамидовое волокно, нить и лента». |
| Structural reinforcing filament material types shall be glass fibre, aramid fibre or carbon fibre. | В качестве волокнистых материалов для армирования структуры используют стекловолокно, арамидовое волокно или углеродное волокно. |