The position of the luminous centre depends upon the filament shape. | Положение светового центра зависит от формы нити накала. |
The measuring direction shall be perpendicular to the reference axis and to the axis of the filament. | Направление измерения должно быть перпендикулярным оси отсчета и оси нити накала. |
For dual-filament lamps, each filament shall be aged separately. | В зоне "А" никаких требований в отношении расположения центра нити накала не предъявляется. |
10/ The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 9/ above, the projection of the outside of the end turns crosses the filament axis. | 10/ Крайние точки нити накала определены в качестве точек, в которых при направлении визирования, определенном в сноске 9 выше, проекция наружной части конечных витков пересекает ось нити накала. |
The projection of the filament shall lie entirely within a rectangle of height "a" and width "h", having its centre at the theoretical position of the centre of the filament. | Точками измерения являются точки, в которых проекция наружной части конечных витков, наиболее близкая или наиболее удаленная от плоскости отсчета, пересекает ось нити накала. |
b = minor (low wattage) filament | Ь - вспомогательная (с низкой номинальной мощностью) нить накала |
The expert from France provided a correction to the French text of the above document, where, in the fourth sub-paragraph of paragraph 6.3., the word "filament" should be replaced by the word "incandescence". | Эксперт от Франции внесла исправление в текст указанного выше документа на французском языке, где в четвертом подпункте пункта 6.3 слова "нить накала" следует заменить словом "накал". |
Tensile properties: ASTM D4018.81 Carbon (continuous filament), other fibres. | Углерод (непрерывная нить накала), другие материалы с волокнистым наполнителем |
Filament's still there. | Нить накала всё ещё на месте. |
Figure 5 - Offset of filament axis 7 | а - основная (с высокой номинальной мощностью) нить накала |
The filament light source used shall be of the category specified for the lamp, and the test shall be carried out at a voltage of 6.3 V, 13.2 V or 28.0 V respectively applied at the input terminals of the lamp. | Используемый источник света с нитью накала должен относиться к категории ламп, предусмотренных для этого огня, и испытание проводится при напряжении 6,3 В, 13,2 В или 28,0 В, соответственно, на входных клеммах лампы. |
Bend lighting may be produced by activating one additional filament light source or one or more LED module(s) being part of the passing beam headlamp. | Угловое освещение может обеспечиваться при помощи одного дополнительного источника света с нитью накала либо одного или более модуля СИД, являющегося частью конструкции фары ближнего света. |
8 The internal design of the lamp shall be such that stray light images and reflections are only located above the filament itself seen from the horizontal direction. (View A as indicated in Figure 1 on sheet H18/1). | 8 Конструкция внутренней части лампы должна быть такой, чтобы паразитные зеркальные изображения и световые отражения находились только над самой нитью накала, видимой в горизонтальном направлении (вид А, как показано на рис. 1 спецификации Н18/1.) |
6.3.2. Irrespective of the type of light source (LED module(s) or filament light source(s) or gas discharge light source) used to produce the passing beam, several light sources either: | 6.3.2 Независимо от типа источника света (модуль(и) СИД, источник(и) света с нитью накала), используемого для создания ближнего света, для каждого индивидуального луча дальнего света могут использоваться несколько источников света: |
(b) The line of sight between the receiver and the filament is blocked by opaque (non-transmitting) parts of the light source, such as lead wires or a second filament, if any. | Ь) линия визирования между приемником и нитью накала блокируется такими светонепроницаемыми (не пропускающими свет) источниками света, как вводные провода или вторая нить накала, если они существуют. |
Researchers Ausmees et al. recently proved that, like animal intermediate filament proteins, crescentin has a central rod made up of four coiled-coil segments. | Ausmees и др. недавно доказали, что, как белки промежуточных филаментов животных, кресцентин имеет центральный стержень, состоящий из четырех биспиральных сегментов. |
Although the field lacks a high-resolution crystal structure, data from electron microscopy, together with biochemical data on the filament nucleation and capping mechanisms of the Arp2/3 complex, favour side branching. | Хотя получить представление о кристаллической структуре с высоким разрешением по этому вопросу не удалось, данные электронной микроскопии и биохимические данные о нуклеации филаментов и механизмах кэпирования посредством комплекса Arp2/3 поддерживают гипотезу бокового ветвления. |
MreB determines cell shape by mediating the position and activity of enzymes that synthesize peptidoglycan and by acting as a rigid filament under the cell membrane that exerts outward pressure to sculpt and bolster the cell. | МгёВ определяет форму клетки, определяя местонахождение и активность ферментов, синтезирующих пептидогликан, а также формируя упругую сеть филаментов под мембраной клетки, противостоящую внешнему давлению. |
The MinCDE system is a filament system that properly positions the septum in the middle of the cell in Escherichia coli. | Система MinCDE представляет собой систему филаментов, которая располагает септу строго посередине клетки Escherichia coli. |
In the alternative barbed end branching model, Arp2/3 only associates at the barbed end of growing filaments, allowing for the elongation of the original filament and the formation of a branched filament. | Альтернативная модель ветвления с освобожденного конца утверждает, что Arp2/3 связывается только с открытыми концами растущих филаментов, разрешая дальнейшее удлинение исходного филамента и его разветвление. |
Tungsten filament is brittle when it's cold, | Вольфрамовая нить очень хрупкая, пока не разогрета, |
"Para-aramid fibre, filament and tape" | «параарамидовое волокно, нить и лента». |
For dual-filament lamps, each filament shall be aged separately. | Для ламп с двумя нитями накала каждая нить должна подвергаться старению отдельно. |
Tensile properties: ASTM D4018.81 Carbon (continuous filament), other fibres. | Углерод (непрерывная нить накала), другие материалы с волокнистым наполнителем |
The reason is that the main filament is positioned and the second filament is not positioned in the focus of the reflector. | Это объясняется тем, что основная нить накала помещается в фокусной точке отражателя, между тем как вторая нить накала не помещается в этой точке. |
10/ The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 6/ above, the projection of the outside of the end turns nearest to or furthest from the reference plane crosses the reference axis.. | Лампа накаливания устанавливается в патроне, который может поворачиваться на 360º вокруг оси отсчета таким образом, чтобы на экране, на который проецируется изображение нити накала, был получен вид спереди. |
Light is produced by an incandescent bulb when an electric current passes through a thin tungsten filament, heating it until it incandesces. | Лампа накаливания излучает свет, когда электрический ток проходит через тонкую вольфрамовую нить, нагревая ее до степени накаливания. |
This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane, whether a filament complies with the requirements. | Это испытание позволяет определить, удовлетворяет ли лампа накаливания предъявляемым требованиям, посредством контроля правильного расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета. |
(b) in case of replaceable light sources: using mass production filament light sources,... | Ь) в случае сменных источников света: с использованием источников света с лампами накаливания массового производства... . |
"5.3.1. It is possible to use several two filament light sources for the passing beam and several filament light sources for the driving beam." | "5.3.1 Допускается использовать несколько два источника света с лампами накаливания для луча ближнего света и несколько источников света с лампами накаливания для луча дальнего света". |
An improvement of safety was seen, when the time a filament bulb needs for a stabilized intensity will be used for sequential activation of the direction indicator. | Была установлена возможность повышения безопасности в том случае, когда время, необходимое для достижения стабильной силы света лампой накаливания, будет использовано для последовательной активации указателя поворота. |
However, if the motor vehicle can detect that filament light sources are not being used on the trailer for the emergency stop signal, the frequency may be that specified in paragraph 6.23.7.1. 6.23.9.2. | Однако если автомобиль в состоянии выявить, что источники света с лампой накаливания не используются на прицепе для подачи сигнала аварийной остановки, то частота может соответствовать значению, указанному в пункте 6.23.7.1. |
(a) In case of replaceable filament light source(s) operated directly under vehicle voltage system conditions: | а) В случае сменного(ых) источника(ов) света с лампой накаливания, функционирующего(их) непосредственно от системы напряжения транспортного средства: |
A filament, that could only be burned away by the glow of a Flightmare. | Волокно, которое можно сжечь только сиянием Крылатого монстра. |
We need a very thin filament - thinner than thread. | Нам нужно очень тонкое волокно... тоньше нити. |
How big is a quantum filament? | Насколько велико квантовое волокно? |
An additional "special excise duty" (SED) of 8% is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires. | Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины. |
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |