Assuming a figment of someone's imagination can be found. | Если плод чьего-то воображения можно найти. |
HE... HE'S A FANTASY. A FIGMENT OF MY... | Он фантазия, плод моего чересчур живого воображения. |
But it is left ambiguous if the family photo is real or just a figment of Julia's imagination of her fantasy world. | Фильм оставляет открытым вопрос, была ли Жюли в реальности или это плод творческого воображения уставшей писательницы. |
I hope you meant Terry your boss, not Terry, some young, fetching figment of your imagination. | Надеюсь, ты имел в виду Терри - своего босса, а не какую-нибудь молодую и привлекательную Терри - плод твоего воображения? |
It may be a figment of his imagination, a fictitious story. | Может, и в самом деле все это плод его воображения, и история эта придумана. |
Maria Garcia is a figment, a ghost, a completely made-up person. | Мария Гарсия - вымысел, призрак, целиком придуманный человек. |
She was a... a figment of my imagination. | ќна была... вымысел моего воображени€. |
Why just yesterday I thought the daywalker was a myth, A figment of scientific conjuncture. | Еще вчёра я думал, что свётоходящие - всего лишь миф, вымысел шарлатанов от науки. |
We can affirm that there was no such incident and that what van der Stoel reports is a mere fabrication and a figment of his imagination. | Мы заявляем, что подобного инцидента не было и что сообщения ван дер Стула - это чистый вымысел и плод его воображения. |
She was a figment. | Она - всего лишь вымысел. |
You think I'm a figment. | Ты считаешь, что я выдумка. |
It's all a figment, right? | Это же всё выдумка, да? |
It's right here, inside of us. (Applause) So if there's one idea that I could leave you with here today, it's that the natural machine is not some figment of the future, it's right here in 2016. | Оно тут, внутри нас. (Аплодисменты) Одно убеждение, которое я могу передать вам сегодня, это то, что естественная машина - это не выдумка будущего, это происходит сейчас, в 2016 году. |
Well, at least we know he's not a figment of our imagination. | Хорошо, по крайней мере мы знаем что это не наше воображение |
It was just a figment of your imagination. | Это всего лишь твоё воображение. |