Английский - русский
Перевод слова Figment

Перевод figment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плод (примеров 48)
What I'm still not clear on is whether or not this job you keep talking about is actually a job, or just a figment of your imagination. Мне вот до сих пор не ясно, эта должность, о которой вы все болтаете, реальна вообще или лишь плод вашего воображения?
You're just a figment of my self-conscious. Ты плод моего воображения.
Here happens to be an elaborate figment of your confused imagination. Все это - развитый плод твоего запутанного воображения.
This is a figment of the imagination of the Government of the Democratic Republic of the Congo, which does not provide any evidence to the Panel. Это не что иное как плод разыгравшегося воображения, ибо правительство Демократической Республики Конго не представило Группе каких-либо доказательств.
Is this change, though, a real change, or is it a figment of the imagination of the patient themselves? Но всё-таки можно ли назвать такие изменения настоящими или же они всего-навсего плод воображения самих пациентов?
Больше примеров...
Вымысел (примеров 6)
It was a figment of your fractured mind. Это был вымысел твоего утерянного рассудка.
She was a... a figment of my imagination. ќна была... вымысел моего воображени€.
Why just yesterday I thought the daywalker was a myth, A figment of scientific conjuncture. Еще вчёра я думал, что свётоходящие - всего лишь миф, вымысел шарлатанов от науки.
We can affirm that there was no such incident and that what van der Stoel reports is a mere fabrication and a figment of his imagination. Мы заявляем, что подобного инцидента не было и что сообщения ван дер Стула - это чистый вымысел и плод его воображения.
She was a figment. Она - всего лишь вымысел.
Больше примеров...
Выдумка (примеров 3)
You think I'm a figment. Ты считаешь, что я выдумка.
It's all a figment, right? Это же всё выдумка, да?
It's right here, inside of us. (Applause) So if there's one idea that I could leave you with here today, it's that the natural machine is not some figment of the future, it's right here in 2016. Оно тут, внутри нас. (Аплодисменты) Одно убеждение, которое я могу передать вам сегодня, это то, что естественная машина - это не выдумка будущего, это происходит сейчас, в 2016 году.
Больше примеров...
Домысел (примеров 1)
Больше примеров...
Химера (примеров 1)
Больше примеров...
Воображение (примеров 2)
Well, at least we know he's not a figment of our imagination. Хорошо, по крайней мере мы знаем что это не наше воображение
It was just a figment of your imagination. Это всего лишь твоё воображение.
Больше примеров...