| We may indeed have unwittingly turned nuclear weapons into a domination fetish. | Возможно, мы, сами того не желая, превратили ядерное оружие в фетиш господства. |
| It's some twisted Cinderella fetish is what it is. | Это какой-то подозрительный фетиш Золушки, - вот что это. |
| So that means I should know that you have some weirdo pregnancy fetish? | Это означает, что я должна была догадаться, что у тебя какой-то стремный фетиш на беременность? |
| There's a whole slew of fetish clubs there. | Там много разных фетиш клубов. |
| Or you've got a fetish for neoprene. | Или у тебя неопреновый фетиш. |
| You told me that my neck started your fetish! | Ты говорил, что с моей шеи начался твой фетишизм. |
| Well, there's a fetish. | Ну, это будет... фетишизм. |
| More like straight out vampirism or someone with a blood fetish. | Скорее, откровенный вампиризм или кровавый фетишизм. |
| Bondage, fetish, Gothic hard-core. | Насилие, фетишизм, мистика. |
| Fetishes are my fetish. | Фетишизм - это мой фетиш. |
| It looks like the Webcam broadcast of the food fetish show was turned on remotely. | Похоже веб-камера на шоу пищевых фетишистов была включена удалённо. |
| Good time on the fetish site? | Хорошо провел время на сайте фетишистов? |
| Yes, we've catered to your fetish for girls in uniform. | Да, особое наслаждение для фетишистов: девочки в форме! |
| Do you visit a lot of fetish sites? | Вы посещаете много сайтов фетишистов? |
| I mean, unless it's that weird fetish stuff where the women are, like, 40. Ha, ha. | Не считая фильмов для фетишистов, где снимаются женщины за 40. |
| Because I have a fetish for Yankees | Потому что я фетишист по парням-янки. Ты серьезно? |
| He got a coat fetish? | Он что, фетишист на пальто? |
| This guy got a horse fetish? - All right, all right. | Господи, у него что, лошадиная мания? - Наверное. |
| Could be a fetish. | Это может быть мания. |