| Go to the fete, ask Dr Turner to come at once. | Идите на праздник, попросите доктора Тёрнера срочно прийти. |
| The traitor is dead, Florence is secure and you've a war engineer to fete. | Предатель мёртв, Флоренция в безопасности. и в честь военного инженера устраивается праздник. |
| It's a crime scene not a bloody church fete. | Здесь место преступления, а не какой-нибудь церковный праздник. |
| Right, Mrs Wooton, this is a list of parents who supplied cakes to the school day fete - take a look. | Миссис Вутон, это список родителей, которые приносили сладости на школьный праздник - взгляните. |
| The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries... | Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи... |
| Perhaps a garden fete would be simple to organise. | Возможно, было бы несложно организовать праздник в саду. |
| The fete, dear one, is what I must speak about. | Праздник, дорогая моя, вот о чём я должна поговорить. |
| Lucia's fete, Mapp dear, as you well know. | Праздник у Лючии, Мэп, дорогая, как ты и сама знаешь. |
| This is television, Alistair, not the village fete. | Это телевидение, Алистар, а не деревенский праздник. |
| And now we are having a fete at the atelier to celebrate, so of course I need you by my side. | И сейчас у нас будет небольшой праздник в ателье, конечно, ты нужен мне рядом. |
| I'd had lunch with Lord Gillingham and I needed to get home, as the church fete was planned for the following day. | Я пообедала с лордом Гиллингэмом, а затем вернулась домой, поскольку на следующий день был запланирован церковный праздник. |
| You're coming to the fete, I hope, Archdeacon? | Надеюсь, вы приедете на праздник, архидиакон? |
| They're holding a fete tomorrow and thought they'd have a treasure hunt. | Они устраивают завтра праздник и хотели организовать поиски клада. |
| But to end the fete Can we give you a kiss? | Чтобы окончить праздник, можно вас обнять и поцеловать? |
| Two weeks Saturday, the fete, can I put you down for tombola and the raffle? | Через две недели в субботу праздник, можно, я вас запишу для лотереи... и розыгрыша? |
| So is it conceivable... that the Etienne De Souza who arrives at the fete is not the real Etienne De Souza? | Возможно ли... что Этьен де Суза, который прибыл на праздник, не настоящий Этьен де Суза? |
| The witches here, they celebrate Fete de Kado... | Ведьмы здесь они празднуют праздник де Кадо... |
| The day he chose was Fete de Kado. | День, что он выбрал - праздник де Кадо. |
| Village Fete, 2003, ring any bells? | Деревенский праздник, 2003 год, ни о чем вам не говорит? |
| Welcome to the village fete. | Добро пожаловать на деревенский праздник. |
| You come also to the fete? | Вы тоже пришли на праздник? |
| In case of refusal, Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second. | В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день. |
| It's the Blandings Fete! | Завтра мы устраиваем праздник! |
| I'd like to thank the Gentilly coven for their generous gift on this day of Fete de Kado. | Хочу поблагодарить ковен Жантий за их щедрые дары в праздник Кадо. |
| Fete worse than death! | Этот праздник, хуже чем смерть! |