Английский - русский
Перевод слова Fete
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Fete - Праздник"

Все варианты переводов "Fete":
Примеры: Fete - Праздник
Go to the fete, ask Dr Turner to come at once. Идите на праздник, попросите доктора Тёрнера срочно прийти.
The traitor is dead, Florence is secure and you've a war engineer to fete. Предатель мёртв, Флоренция в безопасности. и в честь военного инженера устраивается праздник.
It's a crime scene not a bloody church fete. Здесь место преступления, а не какой-нибудь церковный праздник.
Right, Mrs Wooton, this is a list of parents who supplied cakes to the school day fete - take a look. Миссис Вутон, это список родителей, которые приносили сладости на школьный праздник - взгляните.
The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries... Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи...
Perhaps a garden fete would be simple to organise. Возможно, было бы несложно организовать праздник в саду.
The fete, dear one, is what I must speak about. Праздник, дорогая моя, вот о чём я должна поговорить.
Lucia's fete, Mapp dear, as you well know. Праздник у Лючии, Мэп, дорогая, как ты и сама знаешь.
This is television, Alistair, not the village fete. Это телевидение, Алистар, а не деревенский праздник.
And now we are having a fete at the atelier to celebrate, so of course I need you by my side. И сейчас у нас будет небольшой праздник в ателье, конечно, ты нужен мне рядом.
I'd had lunch with Lord Gillingham and I needed to get home, as the church fete was planned for the following day. Я пообедала с лордом Гиллингэмом, а затем вернулась домой, поскольку на следующий день был запланирован церковный праздник.
You're coming to the fete, I hope, Archdeacon? Надеюсь, вы приедете на праздник, архидиакон?
They're holding a fete tomorrow and thought they'd have a treasure hunt. Они устраивают завтра праздник и хотели организовать поиски клада.
But to end the fete Can we give you a kiss? Чтобы окончить праздник, можно вас обнять и поцеловать?
Two weeks Saturday, the fete, can I put you down for tombola and the raffle? Через две недели в субботу праздник, можно, я вас запишу для лотереи... и розыгрыша?
So is it conceivable... that the Etienne De Souza who arrives at the fete is not the real Etienne De Souza? Возможно ли... что Этьен де Суза, который прибыл на праздник, не настоящий Этьен де Суза?
The witches here, they celebrate Fete de Kado... Ведьмы здесь они празднуют праздник де Кадо...
The day he chose was Fete de Kado. День, что он выбрал - праздник де Кадо.
Village Fete, 2003, ring any bells? Деревенский праздник, 2003 год, ни о чем вам не говорит?
Welcome to the village fete. Добро пожаловать на деревенский праздник.
You come also to the fete? Вы тоже пришли на праздник?
In case of refusal, Lady Tadminster might open the fete on the first day and Mrs. Crosbie on the second. В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день.
It's the Blandings Fete! Завтра мы устраиваем праздник!
I'd like to thank the Gentilly coven for their generous gift on this day of Fete de Kado. Хочу поблагодарить ковен Жантий за их щедрые дары в праздник Кадо.
Fete worse than death! Этот праздник, хуже чем смерть!