| For the NFS it was perceived that there would be a greater range of benefits including improvements in the quality of food data by the adoption of FES design features and practices. | Что касается ООПП, то в его случае, как предполагалось, число потенциальных выгод должно было быть большим, включая повышение качества данных о продовольствии благодаря использованию характеристик и методов ОРС. |
| The National Food Survey Committee supported the merger of the NFS with the FES to form the EFS subject to some refinements on eating out, on-going assessment of data quality and the development of a methodology to maintain the best possible consistency between EFS and NFS series. | Национальный комитет по обследованиям потребления продовольствия поддержал объединение ООПП с ОРС с целью создания единого ОРПП при условии внесения некоторых поправок, касающихся питания вне дома, текущей оценки качества данных и разработки методологии обеспечения максимально возможной согласованности между рядами данных ОРПП и ООПП. |
| The FES requirement that all adult diaries must be completed resulted in some bias against households with several adults. | Требование ОРС о заполнении дневников всеми взрослыми привело к возникновению определенной погрешности в случае домохозяйств, имеющих в своем составе нескольких взрослых. |
| The design proposed for the merged survey was based on the current FES design, enhanced to provide additional information on food, mainly by asking respondents to record quantities and additional details of food bought as well as expenditure. | Предложенная программа объединенного обследования опиралась на текущую программу ОРС, усовершенствованную с целью сбора дополнительной информации о продовольствии главным образом за счет регистрации респондентами количеств и дополнительных характеристик купленных продовольственных товаров, а также расходов. |
| Like the FES and the NFS, the EFS continues to cover Great Britain with a Northern Ireland boost carried out by the Northern Ireland Statistics and Research Agency. | Как и в случае ОРС и ООПП, охват ОРПП ограничивается Великобританией, поскольку в Северной Ирландии оно проводится Агентством статистики исследований Северной Ирландии. |
| There are 16 daily direct trains to Fes via Casablanca Voyageurs station and another two direct connections to Tangier. | Ежедневного из Марракеша отправляется 16 прямых поездов в Фес через Касабланку, а также 2 прямых поезда в Танжер. |
| Following the reconquest of the Kingdom of Tlemcen over the Saadians in 1549, Ali Abu Hassun was able with the help of the Ottomans under Salah Rais to reconquer Fes in 1554. | После завоевания саадитами Королевства Тлемсен в 1549 году Али Абу Хассун смог с помощью османов под руководством Салиха Рейса вернуть Фес в 1554 году. |
| Implementation of the development programme for families headed by women (National Office, Restrepo Barco Foundation and Foundation for Higher Education (FES), which has reached 9,500 women heads of household throughout the country and granted loans totalling 4,769,500,000 pesos. | ◆ выполнена программа развития семей под руководством женщин (Национальное управление справедливости в отношении женщин, Фонд Рестрепо Барко и Фонд ФЕС), которая охватила 9500 женщин - глав домашних хозяйств на национальном уровне и в рамках которой были предоставлены кредиты на общую сумму 4769500000 песо. |
| This programme began in 1990 as an experiment in Cali in conjunction with the Foundation for Higher Education (FES) and the Banco Mundial de la Mujer de Cali and with financial backing from the Ford Foundation. | Эта экспериментальная программа началась в 1990 году в Кали при участии фонда ФЕС, Всемирного банка женщин Кали и финансовой поддержки фонда Форда. |
| The name Kingdom of Fez was sometimes given to all of Morocco when the kingdom's capital was located at Fes. | Название Королевство Фес иногда носило всё Марокко, когда столица была расположена в Фесе. |
| He studied in Fes and moved to Alexandria in 1244. | Он учился в Фесе, а с 1244 года жил в Александрии. |
| The name Kingdom of Fez was sometimes given to all of Morocco when the kingdom's capital was located at Fes. | Название Королевство Фес иногда носило всё Марокко, когда столица была расположена в Фесе. |
| The Marinids resisted the temptation of relocating their capital to the Marrakech, citadel of the Almoravids and Almohads, preferring to base themselves at Fes. | При этом формально Мариниды сопротивлялись искушению переместить свою столицу в Марракеш, цитадель Альморавидов и Альмохадов, предпочитая оставаться в Фесе. |
| It took place in Fes, Morocco, from 28 April until 4 May 2008. | Соревнования проходили в Фесе, Марокко - с 28 апреля по 4 мая 2008 года. |
| Abu Inan built madrasas in Meknes and Fes in 1350, and built another madrasa in Fes in 1357. | Абу Инан построил медресе в Мекнесе и Фесе в 1350 году и ещё одно медресе в Фесе в 1357 году. |
| FES is doing the whole range of expertise and researches, and it is investigating the most complex and intricate crimes. | ФЭС проводит весь спектр экспертиз и исследований, тем самым расследуя преступления. |
| Press Service of the Ministry of Internal Affairs for the Primorye Territory asked residents to beware of scams that have long posed as employees of FES. | Пресс-служба УМВД по Приморскому краю просила жителей остерегаться мошенников, которые долгое время выдавали себя за сотрудников ФЭС. |
| FES (Russian: "ФeдepaлbHaя эkcпepTHaя cлyжбa") is Federal Expert Service, bringing together specialists in various areas: software development, ballistics, forensic and investigators. | ФЭС - Федеральная экспертная служба, объединяющая специалистов разных областей: программистов, баллистиков, судмедэкспертов, оперативников. |
| His first action was to crush an urban revolt in the capital Fes. | Его первое действие было раздавить городской бунт в столице Феса. |
| During 1217, the Berber nomads and tribes clashed with the Marinids around Fes but were defeated. | В течение 1217 года берберские кочевники столкнулись с маринидами вокруг Феса, но были разбиты. |
| In 1038 he was attacked by Hammama, lord of Fes, but pushed him back. | В 1038 году он был атакован Хаммамой, правителем Феса, но сумел отразить вторжение. |
| Limited edition A comes with a DVD featuring live footage of 'Inazuma Rock Fes 2014', while limited edition B DVD contains a digest of 'T.M.R. Live Revolution'14 in Taipei' and an interview. | В ограниченной версии идет диск с концертными записями "Inazuma Rock Fes 2014" и версия Б содержит в себе запись "T.M.R. LIVE REVOLUTION'14 in Taipei" и интервью. |
| 2 -Moonlight- links the story of Persona 3 and the epilogue released with Persona 3: FES. | 2 -Moonlight- соединяла сюжет Persona 3 и эпилог, представленный в Persona 3: FES. |
| On June 2-3, Perfume FES!! 2017 to take place, with guest artists Denki Groove and Chatmonchy on Makuhari Messe International Exhibition Hall 9 - 11 Hall. | 2-3 июня был проведён «Perfume Fes!! 2017» с приглашёными исполнителями Denki Groove и Chatmonchy. |
| Over the course of the following summer, the band played in more than ten summer rock festivals, including Meet The World Beat, Rock In Japan Fes 04, and Fuji Rock Festival 04. | Потом Адзиканы отыграли более чем на десяти летних фестивалях, включая Meet the World Beat, Rock In Japan Fes 04 и Fuji Rock Festival 04. |
| Farid et al. have proved experimentally that mackinawite (FeS) has ability to reduce CO2 to CO at temperature higher than 300 ºC. They reported that the surface of FeS is oxidized, which on reaction with H2S gives pyrite (FeS2). | Однако Farid и др. экспериментально доказали, что макинавит (FeS) имеет способность восстанавливать CO2 до CO при температурах свыше 300 ºC. По их мнению, именно таким образом поверхностный слой FeS окисляется, поэтому при дальнейшей реакции с H2S может образовываться пирит (FeS2). |
| On 18 May 2009, the Committee members were invited to an informal consultation on Human Rights and Climate Change organized jointly by Friedrich Ebert Stiftung (FES) and The Center for International Environmental Law (CIEL) in Geneva. | 18 мая 2009 года члены Комитета были приглашены на неофициальные консультации по вопросу о правах человека и изменении климата, организованные совместно Фондом Фридриха Эберта (ФФЭ) и Центром международном права окружающей среды (ЦМПОС) в Женеве. |
| The Friedrich-Ebert-Stiftung (FES) was founded in 1925 as a political legacy of Germany's first democratically elected president, Friedrich Ebert. | Фонд-Фридриха-Эберта (ФФЭ) был основан в 1925 году, как политический завет первого, демократическим путём избранного рейхс-президента Германии - Фридриха Эберта. |
| FES Symposium (in cooperation with OHCHR) "25 years of the RTD: achievements and challenges" | Симпозиум ФФЭ (в сотрудничестве с УВКПЧ) "25-летняя годовщина Декларации о праве на развитие: достижения и вызовы" |
| The Government is considering a project, to be financed by an FES loan. | В настоящее время правительство рассматривает проект, который должен финансироваться за счет кредита СЧФ. |
| FES began its activities on 24 October 1990, with financial support from UNDP, and has executed a number of projects that were considered necessary by the communities themselves. | СЧФ начал свою деятельность 24 октября 1990 года при финансовой поддержке ПРООН и выполнил ряд проектов, в необходимости которых были убеждены сами общины. |
| The objectives of FES include: | Перед СЧФ стоят, в частности, следующие задачи: |
| FES was established as a respond to the call of the Pope John Paul II to new evangelization. | ФШЕ - это ответ группы светских францисканцев Украины на призыв Папы Иоанна Павла ІІ к новой евангелизации. |
| The structure of the school was created on the basis of FES statute. | Значимое место в структуре Школы занимает группа «помощников», которые помогают исполнять разные апостольские дела, проводимые ФШЕ. |
| Their evangelization mentality and spiritual heritage became a depository of learning for FES. | Их евангелизационный менталитет и духовное наследие стали духовным богатством, из которого черпает ФШЕ. |