| She hasn't been able to fertilize any more eggs. | У нее не получается оплодотворить другие яйцеклетки. |
| We were able to fertilize some eggs from the Georgetown clinic. | Мы смогли оплодотворить несколько яйцеклеток из клиники Джорджтауна. |
| Your client can fertilize a lot of eggs. | Ваш клиент может оплодотворить многие. |
| I [Sighs] was able to fertilize another egg. | Мне удалось оплодотворить одну яйцеклетку. |
| So you fertilize them elsewhere? | И ты решила оплодотворить их еще где-то? |
| Fine, I'll clean up the shotgun shells, but the carcasses remain to fertilize my berry patch. | Хорошо, я уберу патроны, но туши останутся, чтобы удобрять мой ягодный уголок. |
| And he used her to fertilize Spencer's petunias. | И он использовал ее, чтобы удобрять петуньи Спенсер. |
| They said we've got to fertilize | Они сказали, нам нужно удобрять |
| You sell it, I fertilize it. | Я ее еще и удобрять буду... |
| Be sure to fertilize all this. | Не забудь удобрять землю. |
| Cow manure is used to fertilize the land, particularly for the cultivation of cash crops and vegetables. | Для удобрения земли, особенно предназначенной под товарные культуры и овощи, используют коровий навоз. |
| Number one: we can fertilize our food. | Первая причина: мы можем превратить нашу еду в удобрения. |
| like phosphates, that we need to get back into the desert soils to fertilize them. | Например, фосфаты, которые нужно вернуть в почву пустыни для её удобрения. |
| USEPA regulates the conversion of zinc wastes into fertilizers, most of which are applied sparingly to farmlands (typically, a few pounds per acre per year), and are used to fertilize crops such as maize, potatoes and fruit trees. | Цинковые удобрения, производство которых из отходов регулируется нормами АОС США, обычно применяются в небольших количествах (несколько килограммов на гектар в год) для обработки земель под такие культуры, как кукуруза, картофель и плодовые деревья. |
| Number one: we can fertilize our food. | Первая причина: мы можем превратить нашу еду в удобрения. |
| But rich manure can fertilize fields... which will feed millions. | Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей. |
| This is not enough to fertilize the usual ficus. | Этого недостаточно, чтобы удобрить обычный фикус. |
| What they want are implements to increase their production: something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market. | Им нужны инструменты повышения эффективности их производства - что-то, чем можно удобрить почву, чем можно защитить урожай и доставить его на рынок. |
| Countermeasures: Thoroughly rake up dead matter and fertilize with calcium nitrate or ammonium nitrate with lime. | Меры защиты: отмершую массу нужно осторожно выгрести и удобрить селитрой аммониевой и известью углекислой. |
| What they want are implements to increase their production: something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market. | Им нужны инструменты повышения эффективности их производства - что-то, чем можно удобрить почву, чем можно защитить урожай и доставить его на рынок. |
| The University of Texas study determined that ovulating women are attracted to biker types in order to fertilize their eggs. | Исследования Техасского университета показали, что женщин в период их овуляции очень привлекают байкеры для оплодотворения яйцеклеток. |
| We collected this, we got it back to the lab, we got it to fertilize and we got baby pillar corals swimming in our lab. | Мы их забрали к нам в лабораторию, дождались оплодотворения и получили плавающие личинки цилиндрических кораллов. |
| We collected this, we got it back to the lab, we got it to fertilize and we got baby pillar corals swimming in our lab. | Мы их забрали к нам в лабораторию, дождались оплодотворения и получили плавающие личинки цилиндрических кораллов. |