| Bhagheeratha advised the Commission that the fertiliser contract would not have been extended. |
Корпорация "Бхагеерата" уведомила Комиссию о том, что контракт по удобрениям продлен бы не был. |
| The duration of the fertiliser contract was 18 months with provision for an extension for another period of 18 months. |
Срок контракта по удобрениям составлял 18 месяцев, при этом в нем содержалось положение о возможности его продления еще на 18 месяцев. |
| The Panel finds that Bhagheeratha established its claim for "leave salary" at the rate in the fertiliser contract in relation to the 162 employees to whom it proved that it paid leave salary. |
Группа считает, что корпорация "Бхагеерата" доказала обоснованность своей претензии о компенсации отпускных по ставке договора по удобрениям в отношении 162 работников, которым, как следует из предоставленных ею доказательств, были выплачены такие отпускные. |
| Fertiliser Yearbook (fertiliser sales) |
Ежегодник по удобрениям (продажа удобрений) |
| Bhagheeratha stated that in accordance with clause 3(g) of the fertiliser contract, the State Engineering Company was under a contractual obligation to pay it "one month extra rate" for each employee. |
контракта по удобрениям на Государственной инженерной компании лежала контрактная обязанность уплатить "одну дополнительную месячную ставку" за каждого работника. |