Feodor Zemtsov, here's his phone number. | Федор Земцов, я вам напишу его телефон. |
Feodor and Victor congratulate their friend Maxim Vasilyev, for winning an international competition of young architects. | Федор и Виктор поздравляют своего друга Максима Васильева, с победой в международном конкурсе молодых архитекторов. |
Feodor Zemtsov, I shall write you his phone. | Федор Земцов, я вам напишу его телефон. |
Well, Feodor... How are your sprites? | Федор, как поживают Ваши феи? |
Performed by eNsemble of Pro Arte institute, conducted by - Feodor Lednev. | Исполнители: eNsemble института Про Арте, дирижер - Федор Леднев. |
Our next item is an exquisite piece... from the Kerner estate... a stunning work by Feodor Tergeniev... entitled Form in Repose. | Потрясающий предмет из коллекции Кернера. Удивительное творение Федора Тургенева "Мужчина на отдыхе". |
It was grandnephew Anastasii, one of Ivan Groznogo's wives who have given birth to Feodor Ivanovicha, last official Ruricovich on a throne of Russia. | Он был внучатым племянником Анастасии, одной из жен Ивана Грозного, которая родила Федора Ивановича, последнего официального Рюриковича на троне Руси. |
Then Romanov's, since Patriarch Filoret (Feodor Romanov) and finishing Emperor Peter Great, have made everything to clean Russian history and to destroy patrimonial books of a dynasty of Russia and Rurikovich's. | Затем Романовы, начиная с Патриарха Филорета (Федора Романова) и заканчивая императором Петром Первым, сделали все, чтобы подчистить русскую историю и уничтожить родовые книги династии Руси и Рюриковичей. |
I've seen them kill Feodor. | Я видел, как Федора убили. |
Kharkiv has a monument to Father Feodor, a character from the famous satirical novel "The Twelve Chairs" written by Ilya Ilf and Eugene Petrov in 1928. | Памятник герою романа «12 стульев» отцу Федору, который отстал в Харькове от поезда, набирая в чайник воды, установлен прямо на центральном вокзале на 1-й платформе. Скульптор так и изобразил отца Федора догоняющим поезд с чайником в руках. |
At the 5th meeting, on 14 September 2007, Mr. Feodor Starcevic, Assistant Minister of Foreign Affairs of Serbia, delivered a statement to the Council on behalf of the Chairman of the Committee of Ministers of the Council of Europe. | На 5-м заседании 14 сентября 2007 года перед Советом с заявлением от имени Председателя Комитета министров Совета Европы выступил помощник министра иностранных дел Сербии г-н Феодор Старчевич. |
(Signed) Feodor Starcevic | (Подпись) Феодор Старчевич |
The first mention of the church building in the Smolin village dates back to the second half of the 18th century, when Archpriest Feodor Kochnev consecrated a wooden church on July 5, 1770. | Первые упоминания здания церкви в Смолинском селе относятся ко второй половине XVIII века, когда протоиерей Феодор Кочнев 5 июля 1770 года освятил деревянный храм. |