In some regions, notably Asia, a "feminization" of labour migration has taken place. |
В некоторых регионах, прежде всего в Азии, произошла "феминизация" трудовой миграции. |
The feminization of the National School of the Judiciary is mainly due to the large number of young women studying law at university. |
Феминизация Национальной школы магистратуры объясняется, в частности, тем, что очень много девушек обучается на юридических факультетах университетов. |
It is also concerned that the feminization of the education sector, where women account for 80 per cent of teacher-training students, may reinforce traditional gender stereotypes about the unequal involvement of women and men in child education. |
Он также обеспокоен тем, что феминизация сферы образования, где женщины составляют 80% студентов педагогических факультетов, может усугубить традиционные гендерные стереотипы о неравном участии мужчин и женщин в образовании детей. |
Finally, the Ministry for Youth and Sports has begun working on a number of areas of general interest, including the need for gender-specific statistics, the feminization of titles and posts, and the promotion of women to posts of responsibility. |
Наконец, и в самом Министерстве по делам молодежи и спорту также начали осуществляться аналогичные меры общего порядка: разбивка данных статистики по полу; феминизация названий титулов и должностей; выдвижение женщин на руководящие посты... |
The feminization of migration since the 1980s meant it was timely and relevant to consider the impact of migration on women, in particular where they were subject to domination, discrimination and exploitation. |
Феминизация процесса миграции с 1980-х годов свидетельствует о своевременности и необходимости учета воздействия миграции на женщин, особенно в тех ситуациях, когда они подвергаются угнетению, дискриминации и эксплуатации. |