| The number of people infected with HIV has more than doubled since 2000, with an increasing feminization of the disease. | За период с 2000 года число людей, инфицированных ВИЧ, более чем удвоилось, при этом происходит феминизация этого заболевания. |
| Ms. Simms wondered whether the apparent feminization of the teaching profession was due to the low salaries offered in the education sector. | Г-жа Симмс хотела бы знать, не является ли очевидная феминизация профессии учителя следствием низкого уровня оплаты труда в сфере образования. |
| The feminization of ageing presents some major challenges for policy-making, as in many developing countries, a higher proportion of older women than older men are single, outside the labour force and illiterate. | Феминизация процесса старения является одной из серьезных проблем в области разработки политики, поскольку во многих развивающихся странах большее число пожилых женщин, по сравнению с пожилыми мужчинами, являются одинокими, не участвующими в трудовой деятельности и неграмотными. |
| I very much hope that the feminization of this epidemic will be a major element of our deliberations this week, and that we will take decisions that will have a tangible impact on young women's lives. | Я очень надеюсь, что феминизация этой эпидемии станет главной темой наших прений на этой неделе и что мы примем решения, которые окажут реальное воздействие на жизнь молодых женщин. |
| The "feminization" of manufacturing employment is particularly marked in export processing zones, where firms are typically affiliates of TNCs, and the registered share of women in production-line employment is as high as 70 to 80 per cent. | "Феминизация" занятости в обрабатывающей промышленности наиболее рельефно проявляется в зонах экспортной переработки, где действующие фирмы обычно являются филиалами ТНК, а зарегистрированная доля женщин в производственной занятости достигает 70%-80%. |
| The Rio Group reiterates its grave concern about the growing feminization of the pandemic. | Группа Рио вновь заявляет о своей серьезной озабоченности по поводу растущего числа случаев этой пандемии среди женщин. |
| Ms. Effs (Jamaica), Rapporteur of panel 3: I am pleased to present a summary of the deliberations of panel 3, on ending the increased feminization of AIDS. | Г-жа Эффс (Ямайка), докладчик дискуссионной группы З (говорит по-английски): Я с большим удовольствием представляю резюме обсуждений в дискуссионной группе З «Как положить конец растущему распространению СПИДа среди женщин». |
| The Committee regrets the lack of information available on the issue of HIV/AIDS, as well as on the apparent feminization of the disease in the State party, particularly among rural and indigenous women and girls. | Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о проблеме распространения ВИЧ/СПИДа, а также по поводу явной феминизации этого заболевания в стране государства-участника, особенно среди женщин и девочек в сельских районах и из числа коренных народов. |
| In terms of gender, we have seen a feminization of HIV infection, with a level of HIV prevalence of 1.9 per cent among women aged 15 to 49, as compared to 0.9 per cent among men in the same age group. | Что касается показателей с разбивкой по полу, то мы наблюдаем феминизацию инфицирования ВИЧ; при этом уровень заболеваемости ВИЧ среди женщин в возрасте от 15 до 49 лет составляет 1,9 процента по сравнению с 0,9 процента у мужчин той же возрастной группы. |
| Saint Vincent and the Grenadines is part of a global trend in the feminization of the pandemic, and we are rapidly approaching a 1:1 male-female ratio of new infections. | Сент-Винсент и Гренадины также являют собой пример страны, где налицо признаки глобального явления феминизации пандемии, и мы быстро приближаемся к соотношению новых случаев заболевания среди мужчин и среди женщин в пропорции 1:1. |