| Mr. Siazon (Philippines): I am pleased to extend to you, Sir, on behalf of my delegation, our most sincere felicitations on your election to the presidency of the fifty-second session of the United Nations General Assembly. | Г-н Сиасон (Филиппины) (говорит по-английски): От имени моей делегации позвольте передать Вам, г-н Председатель, наши самые искренние поздравления в связи с избранием Вас Председателем пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| Ms. Nworgu (Nigeria): Permit me, Sir, to extend my country's congratulations and our warm felicitations to you on your election as President of this body. | Г-жа Нворгу (Нигерия) (говорит по-английски): Позвольте мне, сэр, выразить Вам поздравления моей страны и наши теплые приветствия по случаю Вашего избрания на пост Председателя этого органа. |
| My felicitations extend of course to all members of the working group on the effective discharge of its mandate, and to the Secretariat on the servicing of its deliberations. | Мои поздравления адресованы, конечно же, и всем членам рабочей группы, а также Секретариату за обслуживание ее работы. |
| Mr. SATTAR (Pakistan): It is with great pleasure that I extend to the President of the General Assembly the felicitations of the Pakistan delegation on his election to preside over the forty-eighth session. | Г-н САТТАР (Пакистан) (говорит по-английски): Мне доставляет большое удовольствие передать Председателю Генеральной Ассамблеи поздравления делегации Пакистана по случаю его избрания на этот пост на сорок восьмой сессии Ассамблеи. |
| I believe felicitations are in order. | Я полагаю поздравления уместны. |