| I would be failing in my duty if, in conclusion, I did not extend words of felicitation to the Special Committee against Apartheid. | Я не выполнил бы своего долга, если бы в заключение не высказал слов поздравления Специальному комитету против апартеида. |
| Felicitations to the good men and women of the San Francisco police department. | Поздравления славным мужчинам и женщинам из полицейского управления Сан-Франциско. |
| Your Majesty, I bring the felicitations of my father the Emperor on your accession to the throne. | Ваше Величество, я передаю от моего отца, Императора, поздравления со вступлением на престол. |
| I wish to add also my delegation's felicitations to Ambassador Maimeskul of Ukraine for his very diligent and conscientious performance as the President of our Conference for the last month. | Кроме того, я хотел бы также выразить поздравления моей делегации послу Украины Маймескулу за его весьма прилежное и добросовестное исполнение функций Председателя нашей Конференции в течение последнего месяца. |
| I am also very delighted to express my most cordial felicitations to His Excellency Mr. Ban Ki-moon on his appointment as the United Nations Secretary-General. | Я также с большой радостью передаю самые сердечные поздравления Его Превосходительству гну Пан Ги Муну в связи с его избранием на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |