| We led the feint to Al Kut. | Мы провели маневр к Аль Куту. |
| They're going to come at us hard about lowering the base salary for incoming musicians, but that's just a feint. | Они собираются прийти на нас трудно о снижении базовой зарплаты для входящих музыкантов, но это только отвлекающий маневр. |
| Donald, if I'm right and this was all an elaborate feint, all that matters is that you get to that church now. | Дональд, если я прав и это был тщательно продуманный маневр, самое главное, чтобы ты сейчас же поехал в церковь. |
| His letters are, in my humble estimation, a feint, an attempt to make the authorities, or anyone who would attempt to analyze him, believe that he is one thing, when he is, in fact, another. | Его письма, по моей скромной оценке, отвлекающий маневр, попытка заставить власть или любого, кто будет пытаться анализировать его, поверить, что он - одно, когда, на самом деле, он - другое. |
| It's just a feint to throw the Germans off. | Это маневр чтобы отвлечь немцев. |
| Attaque composée - feint left, thrust right. | Обманный маневр (фр.) - финт слева, удар справа. |
| Feint the east and attack the west | Используем ложный маневр: уходим на восток и атакуем с запада. |