The Icelandic Commonwealth or the Icelandic Free State (Icelandic: Þjóveldi) was the state existing in Iceland between the establishment of the Althing in 930 and the pledge of fealty to the Norwegian king in 1262. | Íslands þjóveldi) - республиканское государство, существовавшее на территории Исландии в период от основания альтинга в 930 году до вынужденной присяги на верность норвежскому королю в 1262 году. |
But if we pledge fealty to them, they'll give us Casterly Rock. | Но если мы присягнем им на верность, они отдадут нам Кастерли Рок. |
The truth is, all you really have is fealty. | По правде говоря, всё что у тебя осталось - это верность хозяину. |
And how did Rahl reward such fealty? | И как же Рал вознаграждал таких за верность? |
Without with fealty to each other alone. | Без колебаний... и присягнув на верность кажому в отдельности. |
Rumpelstiltskin begs for his son's life but he has nothing to offer but fealty. | Румпельштильцхен вымаливает жизнь своего сына, но он не может ничего предложить, кроме преданности. |
Are you questioning my fealty? | А ты сомневаешься в моей преданности? |
In August 1073, he swore fealty to Pope Gregory VII, his overlord, and promised to respect the rights of the citizens of Benevento. | В августе 1073 года он присягнул как вассал новому папе Григорию VII. В клятве Ландульф обещал уважать права граждан Беневенто. |
Initially, John's suzerain, the Prince of Achaea Philip of Savoy, found in his favour, especially after John paid him a "gift" of 3,656 pounds when he swore fealty to him on 7 April 1304. | Первоначально ахейский правитель Филипп I Савойский вынес решение пользу Иоана, особенно после того как Иоан сделал "подарок" из 3656 золотых и присягнул на верность 7 апреля 1304 года. |
Souvenirs of battles I've been in, Lords I've had fealty to. | Сувенир о битвах в которых я участвовал, от Господина, которому я присягнул на верность. |
I thought he had sworn fealty to Tudor? | Я думала, он присягнул Тюдорам. |
I owe no man fealty, rat-girl. | Я никому ни присягала, крысо-девочка. |
Who do you owe fealty to? | Кому ты присягала на верность? |
I owe no man fealty, rat-girl. | Кому ты присягала на верность? |