Английский - русский
Перевод слова Fealty

Перевод fealty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верность (примеров 29)
Today I shall accept oaths of fealty from my loyal councilors. Сегодня я приму присягу на верность от моих добрых советников.
Those who journey here have given such an exchange for their fealty. Те, кто здесь находятся дали взамен этого свою верность.
But first, the noblemen of York will show their fealty to you. Но сначала пэры Йорка докажут вам свою верность.
Souvenirs of battles I've been in, Lords I've had fealty to. Сувенир о битвах в которых я участвовал, от Господина, которому я присягнул на верность.
Stephen's wife Matilda was sent to negotiate another agreement between Stephen and David, called the treaty of Durham; Northumbria and Cumbria would effectively be granted to David and his son Henry, in exchange for their fealty and future peace along the border. Жена Стефана Матильда была отправлена для переговоров по новому соглашению между Стефаном и Давидом, получившему название Даремского договора; Нортумбрия и Кумбрия отходили к Давиду и его сыну Генриху в обмен на их верность и мир на границах в будущем.
Больше примеров...
Преданности (примеров 2)
Rumpelstiltskin begs for his son's life but he has nothing to offer but fealty. Румпельштильцхен вымаливает жизнь своего сына, но он не может ничего предложить, кроме преданности.
Are you questioning my fealty? А ты сомневаешься в моей преданности?
Больше примеров...
Присягнул (примеров 4)
In August 1073, he swore fealty to Pope Gregory VII, his overlord, and promised to respect the rights of the citizens of Benevento. В августе 1073 года он присягнул как вассал новому папе Григорию VII. В клятве Ландульф обещал уважать права граждан Беневенто.
Initially, John's suzerain, the Prince of Achaea Philip of Savoy, found in his favour, especially after John paid him a "gift" of 3,656 pounds when he swore fealty to him on 7 April 1304. Первоначально ахейский правитель Филипп I Савойский вынес решение пользу Иоана, особенно после того как Иоан сделал "подарок" из 3656 золотых и присягнул на верность 7 апреля 1304 года.
Souvenirs of battles I've been in, Lords I've had fealty to. Сувенир о битвах в которых я участвовал, от Господина, которому я присягнул на верность.
I thought he had sworn fealty to Tudor? Я думала, он присягнул Тюдорам.
Больше примеров...
Присягала (примеров 3)
I owe no man fealty, rat-girl. Я никому ни присягала, крысо-девочка.
Who do you owe fealty to? Кому ты присягала на верность?
I owe no man fealty, rat-girl. Кому ты присягала на верность?
Больше примеров...