Английский - русский
Перевод слова Fealty

Перевод fealty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верность (примеров 29)
The Icelandic Commonwealth or the Icelandic Free State (Icelandic: Þjóveldi) was the state existing in Iceland between the establishment of the Althing in 930 and the pledge of fealty to the Norwegian king in 1262. Íslands þjóveldi) - республиканское государство, существовавшее на территории Исландии в период от основания альтинга в 930 году до вынужденной присяги на верность норвежскому королю в 1262 году.
But if we pledge fealty to them, they'll give us Casterly Rock. Но если мы присягнем им на верность, они отдадут нам Кастерли Рок.
The truth is, all you really have is fealty. По правде говоря, всё что у тебя осталось - это верность хозяину.
And how did Rahl reward such fealty? И как же Рал вознаграждал таких за верность?
Without with fealty to each other alone. Без колебаний... и присягнув на верность кажому в отдельности.
Больше примеров...
Преданности (примеров 2)
Rumpelstiltskin begs for his son's life but he has nothing to offer but fealty. Румпельштильцхен вымаливает жизнь своего сына, но он не может ничего предложить, кроме преданности.
Are you questioning my fealty? А ты сомневаешься в моей преданности?
Больше примеров...
Присягнул (примеров 4)
In August 1073, he swore fealty to Pope Gregory VII, his overlord, and promised to respect the rights of the citizens of Benevento. В августе 1073 года он присягнул как вассал новому папе Григорию VII. В клятве Ландульф обещал уважать права граждан Беневенто.
Initially, John's suzerain, the Prince of Achaea Philip of Savoy, found in his favour, especially after John paid him a "gift" of 3,656 pounds when he swore fealty to him on 7 April 1304. Первоначально ахейский правитель Филипп I Савойский вынес решение пользу Иоана, особенно после того как Иоан сделал "подарок" из 3656 золотых и присягнул на верность 7 апреля 1304 года.
Souvenirs of battles I've been in, Lords I've had fealty to. Сувенир о битвах в которых я участвовал, от Господина, которому я присягнул на верность.
I thought he had sworn fealty to Tudor? Я думала, он присягнул Тюдорам.
Больше примеров...
Присягала (примеров 3)
I owe no man fealty, rat-girl. Я никому ни присягала, крысо-девочка.
Who do you owe fealty to? Кому ты присягала на верность?
I owe no man fealty, rat-girl. Кому ты присягала на верность?
Больше примеров...