| Uzbekistan is a favorable region for the production of various arable and industrial crops. | Узбекистан - благоприятный регион для производства различных сельскохозяйственных, в том числе технических культур. |
| A favorable outcome also requires industrial countries' ability and willingness to accommodate the growing size and prominence of emerging economies. | Благоприятный исход также требует способности и готовности индустриальных стран адаптировать растущий размер и значение развивающихся экономик. |
| The system later relocated into a region less favorable for tropical cyclogenesis on November 27 but continued to strengthen and become better organized. | 27 ноября циклон переместился в менее благоприятный регион, но продолжил усиливаться и становиться более организованным. |
| The climate of this area is gently warm, mild, it has no sudden fluctuations in temperature, favorable for one's organism and, besides, corresponds to the "comfort zone". | Климат в местности умеренно-теплый, мягкий, без резких колебаний температуры, благоприятный для организма и, кроме того, соответствует "зоне комфорта". |
| Shock Till You Drop also gave a favorable review, stating that they found it to be an "impressive feature debut". | Shock Till You Drop также оставил о ленте благоприятный отзыв, назвав её «впечатляющим дебютом». |
| Virtually all countries, organizations, business forums and the structure of each country seeks to defend its interests, and make yourself a maximum of favorable decisions. | Практически все страны, организации, бизнес-форумах и структуры каждой страны направлена на защиту своих интересов, и сделать себе максимально выгодные решения. |
| Pleases that in conditions of financial-economic crisis our banks, credit, insurance organizations and other firms representing the financial market can present consumers new, interesting and favorable offers. | Радует то, что в условиях финансового-экономического кризиса наши банки, кредитные, страховые организации и другие фирмы, представляющие финансовый рынок могут представить потребителям новые, интересные и выгодные предложения. |
| The difference reflects a combination of the lower rate on short-term debt and the highly favorable terms on which Greece is now able to borrow from official lenders at the IMF and the ECB. | Эта разница отражает сочетание более низкой ставки на краткосрочные задолженности и весьма выгодные условия, под которыми Греция теперь может заимствовать от официальных кредиторов в МВФ и ЕЦБ. |
| Together with network expansion, we offer our customers favorable commission rates, one of the lowest in the market , said Valentin Kuznetsov, Zolotaya Korona Development Director for Russia. | Одновременно с расширением сети мы смогли предложить нашим клиентам выгодные комиссионные тарифы, одни из самых низких на этом рынке». |
| I admit the terms weren't favorable. | Условия не самые выгодные, признаю. |
| And 1858 in Japan was the year when Japan had to sign the Harris Treaty and accept trade on favorable condition for the U.S. | В тот год Японии пришлось подписать мирный договор Харриса и согласиться торговать на условия, выгодных США. |
| With yields on US ten-year bonds falling by 45% annually, on average, from 2000 to 2012, the US was able to finance its debt on exceptionally favorable terms. | С 2000 г. по 2012 г. доходность десятилетних облигаций США снижалась, в среднем, на 45% в год, так что США смогли финансировать свой долг на исключительно выгодных условиях. |
| Together with our partners we can offer you favorable financing possibilities. That's so simple. | Мы - при поддержке партнеров - предлагаем Вам финансирование на выгодных условиях. |
| The aim of Harju Public Transport Centre is the organizing as a whole of public transport in Harju county with the aim of raising the quality of public transport services and ensure more favorable service for inhabitants of the county. | Цель Центра общественного транспорта Харьюмаа - целостная организация общественного транспорта в Харьюском уезде, способствующая повышению качества услуг общественного транспорта и обеспечению более выгодных условий перевозки грузов для жителей уезда. |
| And finally, another group of tourists arrive in winter because of the favorable prices of accommodation and spa programs. | Другая группа гостей предпочитает зиму из-за более выгодных цен за проживание и курортные программы. |
| It has been proposed that these microdomains spatially organize signaling molecules to promote kinetically favorable interactions which are necessary for signal transduction. | Было высказано предположение, что эти микродомены отвечают за такую пространственную организацию сигнальных молекул, которая способствует кинетически выгодным взаимодействиям, необходимым для передачи сигнала. |
| I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim. | Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий. |
| that is very favorable under the circumstances. | что является очень выгодным в сложившихся обстоятельствах. |
| We offer you to take advantage of our favorable service in the area of reduction of expenses for payment of monthly telephone accounts due to use of new technology of IP-telephony! | Предлагаем Вам воспользоваться нашим выгодным сервисом в области сокращения затрат на оплату ежемесячных телефонных счетов благодаря использованию новой технологии IP-телефонии! |
| Transport intermediaries will help you with that problem and deliver your purchases in a way favorable for you. | И тут на помощь приходят транспортные посредники, которые найболее выгодным для вас способам доставят ваш товар туда куда нужно. |