| However, we want to make the conditions at our new hospital as comfortable as possible, creating a favorable psychological climate. | Но в нашей новой больнице мы хотим создать максимально комфортные условия и благоприятный психологический климат. |
| Aaron Riccio of Slant Magazine had a less favorable view of the episode, finding the motivations of several characters to be questionable. | У Аарона Риччио из Slant Magazine был менее благоприятный взгляд на эпизод, посчитав мотивы нескольких персонажей сомнительными. |
| It's her birthday, favorable psychological setting... | День рождения, благоприятный психологический фон... |
| The Daily Telegraph was favorable towards the album, while AllMusic provided a mixed response. | The Daily Telegraph оставил благоприятный отзыв об альбоме, в то время как AllMusic написал смешанную рецензию. |
| Shock Till You Drop also gave a favorable review, stating that they found it to be an "impressive feature debut". | Shock Till You Drop также оставил о ленте благоприятный отзыв, назвав её «впечатляющим дебютом». |
| Pleases that in conditions of financial-economic crisis our banks, credit, insurance organizations and other firms representing the financial market can present consumers new, interesting and favorable offers. | Радует то, что в условиях финансового-экономического кризиса наши банки, кредитные, страховые организации и другие фирмы, представляющие финансовый рынок могут представить потребителям новые, интересные и выгодные предложения. |
| "The definition of gift excludes opportunities and benefits including favorable rates and commercial discounts available to the public at large." | "Определение подарка включает возможности и выгоды в том числе выгодные ставки и коммерческие скидки... доступные общественности в целом." |
| The difference reflects a combination of the lower rate on short-term debt and the highly favorable terms on which Greece is now able to borrow from official lenders at the IMF and the ECB. | Эта разница отражает сочетание более низкой ставки на краткосрочные задолженности и весьма выгодные условия, под которыми Греция теперь может заимствовать от официальных кредиторов в МВФ и ЕЦБ. |
| Nobody may be put in less favorable position on grounds of being or not being a trade union member, i.e., participating or not participating in trade union activities. | Никто не может быть поставлен в менее выгодные условия на основании членства или нечленства в профессиональном союзе либо участия или неучастия в профсоюзной деятельности. |
| Here you will find our attractive offers for properties in Sandanski and the region, thanks to its key location and favorable microclimate Sandanski has become one of the fastest growing and attractive cities of Bulgaria offering excellent conditions for tourism and medical treatment. | Здесь вы найдете наши выгодные предложения для недвижимости в городе Сандански и в регионе, благодаря своим ключевым расположение и благоприятный микроклимат стал одним из самых быстрорастущих и привлекательных регионов Болгарии, предлагает отличные условия для туризм и спа. |
| Each Entoville Ltd. shareholder has the possibility to getting a loan on favorable terms. | Каждый держатель акций Entoville Ltd. имеет возможность получить заем на выгодных условиях. |
| And you can also come into the world of Forex and become its part on exclusive and favorable terms. | А самое главное на эксклюзивных и выгодных условиях войти в мир Forex и стать его частью. |
| Appellate cases are normally limited to the factual record and arguments coming from the lower court case under appeal; attorneys focus on the facts and arguments most favorable to their clients. | Апелляционное производство обычно ограничено фактическими обстоятельствами и доказательствами, установленными судом первой инстанции, при этом адвокаты сторон сосредоточены на выгодных для своих клиентов фактах и доказательствах. |
| As of today, interest rates on deposits are the most substantiated and favorable, which, when combined with high reliability, makes a deposit with PRAVEX-BANK one of the most advantageous forms of investing available funds. | Размеры процентных ставок по депозитным вкладам являются на сегодняшний день наиболее обоснованными и оптимальными, что в сочетании с высокой надежностью вкладов делает депозит в ПРАВЭКС-БАНКЕ одной из самых выгодных форм вложения свободных денежных средств. |
| And 1858 in Japan was the year when Japan had to sign the Harris Treaty and accept trade on favorable condition for the U.S. | В тот год Японии пришлось подписать мирный договор Харриса и согласиться торговать на условия, выгодных США. |
| It has been proposed that these microdomains spatially organize signaling molecules to promote kinetically favorable interactions which are necessary for signal transduction. | Было высказано предположение, что эти микродомены отвечают за такую пространственную организацию сигнальных молекул, которая способствует кинетически выгодным взаимодействиям, необходимым для передачи сигнала. |
| that is very favorable under the circumstances. | что является очень выгодным в сложившихся обстоятельствах. |
| The formation of Yekaterinburg as an important transportation hub is largely due to the city's favorable geographical location on a low stretch of the Ural Mountains, through which it was convenient to lay the main roads connecting the European and Eastern parts of Russia. | Формирование Екатеринбурга как важнейшего транспортного узла во многом обусловлено выгодным географическим расположением города - на невысоком участке Уральских гор, через который было удобно прокладывать магистрали, связывающие европейскую и азиатскую части России. |
| But there will be a favorable contract if your next single does just as well as the first. | Но ваш контракт будет выгодным, если второй сингл будет иметь такой же успех, как первый. |
| But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage: given that the dollar remained the key global reserve currency, the US could finance large external deficits at very favorable rates. | Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: учитывая, что доллар оставался ключевой мировой резервной валютой, США могли финансировать большой внешний дефицит по очень выгодным ставкам. |