Английский - русский
Перевод слова Fatherhood

Перевод fatherhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцовство (примеров 46)
Under the Constitution of Slovakia, marriage, fatherhood, motherhood and the family are given legal protection. Согласно Конституции Словацкой Республики брак, отцовство, материнство и семья находятся под защитой закона.
In that regard, there seemed to be a heavy emphasis on motherhood - for example, pension benefits for women with more than five children - while there was no mention of fatherhood in that connection. В этой связи, по-видимому, сильный акцент сделан на материнстве - например, пенсионные льготы для женщин, имеющих более пяти детей - в то время, как отцовство в этой связи не упоминается.
Family, fatherhood, motherhood and childhood are the concern of the whole society and subject to preferable protection by law. Семья, отцовство, материнство и детство- предмет заботы всего общества и преимущественной охраны закона.
Fatherhood is a riddle, son. Отцовство дело загадочное, сынок.
Punching women and kids - is that what they call fatherhood in your day? Бить женщин и детей... по твоему, в этом заключается отцовство?
Больше примеров...
Отцовских прав (примеров 2)
The legal practice in the Republic of Macedonia mostly deals with court procedures that seek confirmation of fatherhood. В Республике Македонии в суде по преимуществу рассматриваются дела о подтверждении отцовских прав.
Denial of fatherhood is not allowed if the mother has been artificially inseminated by consent, in writing, of her marital partner. Не допускается лишение отцовских прав в случае искусственного оплодотворения с согласия матери, если донором выступал супруг, что подтверждается письменным документом.
Больше примеров...
Роли отцов (примеров 2)
Equality and family policy are, therefore, increasingly focussed on issues like improving the balance between family and the working world, the improvement in conditions for active fatherhood, and the integration of women and mothers into gainful employment. Поэтому политика обеспечения равноправия и учета интересов семьи все больше сосредоточивается на таких вопросах, как совершенствование сбалансированности семейной и трудовой жизни, улучшение условий для активизации роли отцов и привлечение женщин и матерей к оплачиваемому труду.
The campaign consisted of a radio spot, shows on active fatherhood and an educational documentary broadcasted on the national TV. В рамках этой кампании в радиоэфир вышли передачи на тему активной роли отцов, а по центральному телевидению был показан общественно-просветительский документальный фильм.
Больше примеров...
Отцов (примеров 16)
The need to 'reconstruct' fatherhood has been echoed by government agencies and numerous NGOs, family support groups and fathers groups working at district level. Призывы к "реконструкции" понятия отцовства раздаются также со стороны правительственных организаций и многочисленных НПО, групп поддержки семей и групп поддержки отцов, работающих на окружном уровне.
(r) Take measures to increase the role of men in caregiving within households and in care professions, and scale up interventions to reach boys and young men, including through fatherhood preparation courses and peer programmes; г) принять меры с целью расширения участия мужчин в уходе за членами семьи и в профессиональной деятельности по уходу и расширить работу по охвату мальчиков и молодых мужчин, в том числе через курсы для будущих отцов и программы для подростков;
The study investigates the role of fathers in the family development process and reaches interesting conclusions concerning the basic preconceptions of fatherhood and the factors that influence it. В этой работе анализируется роль отцов в процессе формирования семьи и сделаны интересные выводы в отношении характера наиболее распространенных предрассудков, существующих в отношении отцовства, и факторов, влияющих на эти функции.
More attention was being paid to issues of work/life balance and the involvement of fathers in child-rearing by such means as an act encouraging active fatherhood and awarding paternity leave and parental leave to care for a sick child to men on an equal basis with women. Повышается внимание, уделяемое соотношению работы и семейной жизни, а также участию отцов в воспитании детей при помощи таких мер, как закон об активном выполнении мужчинами родительских обязанностей, предоставление отцам отпуска по уходу за новорожденным и по уходу за больным ребенком наравне с женщинами.
The Singapore Fatherhood Public Perception Survey 2009 points to the need for and desire of Singaporean fathers to be more involved in active fathering; among other findings, 96 per cent of the men who were surveyed felt very committed to their role as fathers. Сингапурское обследование общественного восприятия отцовства, проведенное в 2009 году, свидетельствует о необходимости и желании сингапурских отцов принимать более активное участие в исполнении своих отцовских обязанностей; другим результатом обследования стало то, что 96 процентов опрошенных мужчин весьма серьезно относятся к своей роли отца.
Больше примеров...