Английский - русский
Перевод слова Fateful

Перевод fateful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Роковой (примеров 34)
Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks. Затем... этот роковой момент, аперитив перед ужином.
It seems to me it wasn't only the meter that was broken that fateful afternoon. Мне кажется, что не только счётчик был сломан в тот роковой день.
This fateful step, once taken, will transform an already tense situation in South Asia into a hair-trigger security environment. И будучи предпринят, этот роковой шаг приведет к тому, что и без того уже напряженная ситуация в Южной Азии перерастает во взрывоопасную обстановку.
Will history record a fateful moment in our time, on our watch, when action came too late? Увидит ли история роковой момент нашего времени, пробьет ли час, когда действовать окажется слишком поздно?
With the fleetly passing months, Comes this fateful parting day. За быстротечными месяцами роковой день разлуки пришел.
Больше примеров...
Судьбоносный (примеров 11)
Today Afghanistan is going through a fateful stage in its modern history. Афганистан переживает сегодня судьбоносный этап своей современной истории.
In essence, we are here today to make a fateful choice between these two conflicting alternatives. По существу, мы собрались здесь сегодня, чтобы сделать судьбоносный выбор между этими двумя противоположными альтернативами.
Up to this very day, we still hear the echoes of the roll-call vote and the two thirds of the Member States of the Organization who, on that fateful evening, voted in support, fulfilling their moral responsibility. До сего дня мы все еще слышим эхо поименного голосования и слова двух третей государств - членов Организации, которые в тот судьбоносный вечер проголосовали в поддержку, выполнив тем самым свой моральный долг.
At this critical and fateful transition period for Afghanistan, we are calling on the international community not to forget the needs of the Afghan people, bolster the lawful Afghan authorities with renewed vigour to give additional momentum to the peace process in the country. В этот критический - по сути, судьбоносный - для Афганистана переходный период мы призываем международное сообщество не забывать о нуждах афганского народа, с новой силой поддержать законные афганские власти, с тем чтобы придать дополнительный импульс мирному процессу в этой стране.
The fateful moment has arrived for choice between the new age and the old. (Winston Spencer Churchill, 13 March 1936.) Настал судьбоносный момент для выбора между веком новым и веком старым . (Уинстон Спенсер Черчилль, 13 марта 1936 года.)
Больше примеров...