| Until that fateful night, when Sir Hector announced... | До той роковой ночи, когда сэр Гектор объявил... |
| It seems to me it wasn't only the meter that was broken that fateful afternoon. | Мне кажется, что не только счётчик был сломан в тот роковой день. |
| You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time... | Как вы видите, Лили была воспитательницей в детском саду, и вот в тот роковой тихий час... |
| This fateful step, once taken, will transform an already tense situation in South Asia into a hair-trigger security environment. | И будучи предпринят, этот роковой шаг приведет к тому, что и без того уже напряженная ситуация в Южной Азии перерастает во взрывоопасную обстановку. |
| That fateful year without sunshine, in 535, covered the world in a shroud. | В тот роковой год без солнца, в 535, покрыл мир саваном. |
| Today Afghanistan is going through a fateful stage in its modern history. | Афганистан переживает сегодня судьбоносный этап своей современной истории. |
| My dear fellows, in this fateful moment for our family, wish us lots of luck and success. | Дорогие вы мои, в этот судьбоносный для нашей семьи момент пожелаем себе много счастья и успехов. |
| In essence, we are here today to make a fateful choice between these two conflicting alternatives. | По существу, мы собрались здесь сегодня, чтобы сделать судьбоносный выбор между этими двумя противоположными альтернативами. |
| At that fateful moment, after a military action undertaken by the forces of self-defence of Artsakh, on 9 May 1992 the Azerbaijani forces left the town. | В этот судьбоносный момент в результате действий сил самообороны Арцаха азербайджанские силы 9 мая 1992 года покинули город. |
| The feeling seemed mutual until a fateful accident intervened. | Чувства казались взаимными, пока не произошел судьбоносный случай. |