Английский - русский
Перевод слова Fateful

Перевод fateful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Роковой (примеров 34)
Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks. Затем... этот роковой момент, аперитив перед ужином.
Maybe this is why I've existed to you this whole time, to lead you back to this final, fateful moment. Возможно, именно поэтому я существовал всё это время, чтобы привести тебя обратно в этот последний роковой момент.
Which you can do by telling me what was the chief entertainment at the fateful birthday party of Princess Violet of Tamarang? Что ты и сможешь сделать, сказав мне, что было главным развлечением в роковой день рождения Принцессы Виолеты из Тамаранга?
Accordingly, I welcome the fact that the United Nations has decided to send a new commission of inquiry which will conduct a comprehensive review of the investigations dating back to the fateful night of 18 to 19 September 2002. Именно поэтому я приветствую то обстоятельство, что Организация Объединенных Наций решила направить новую комиссию по расследованию, которая вновь проведет всеобъемлющее расследование событий роковой ночи с 18 на 19 сентября 2002 года.
The Commissioner, bearer of the fateful Champagne glass, who, whilst travelling with said glass bumped into... Комиссар, поднесший ей роковой бокал шампанского, который, доставляя этот бокал, натолкнулся на...
Больше примеров...
Судьбоносный (примеров 11)
Today Afghanistan is going through a fateful stage in its modern history. Афганистан переживает сегодня судьбоносный этап своей современной истории.
Dating from the work of other professional photographers provoked a desire to become a pro, fateful event not bring myself to wait. Знакомства с работами других профессиональных фотохудожников спровоцировали желание стать профи, судьбоносный случай не заставил себя ждать.
perhaps the most fateful in our history, возможно, самый судьбоносный за всю нашу историю,
At that fateful moment, after a military action undertaken by the forces of self-defence of Artsakh, on 9 May 1992 the Azerbaijani forces left the town. В этот судьбоносный момент в результате действий сил самообороны Арцаха азербайджанские силы 9 мая 1992 года покинули город.
The fateful moment has arrived for choice between the new age and the old. (Winston Spencer Churchill, 13 March 1936.) Настал судьбоносный момент для выбора между веком новым и веком старым . (Уинстон Спенсер Черчилль, 13 марта 1936 года.)
Больше примеров...