| Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks. |
Затем... этот роковой момент, аперитив перед ужином. |
| Maybe this is why I've existed to you this whole time, to lead you back to this final, fateful moment. |
Возможно, именно поэтому я существовал всё это время, чтобы привести тебя обратно в этот последний роковой момент. |
| Which you can do by telling me what was the chief entertainment at the fateful birthday party of Princess Violet of Tamarang? |
Что ты и сможешь сделать, сказав мне, что было главным развлечением в роковой день рождения Принцессы Виолеты из Тамаранга? |
| Accordingly, I welcome the fact that the United Nations has decided to send a new commission of inquiry which will conduct a comprehensive review of the investigations dating back to the fateful night of 18 to 19 September 2002. |
Именно поэтому я приветствую то обстоятельство, что Организация Объединенных Наций решила направить новую комиссию по расследованию, которая вновь проведет всеобъемлющее расследование событий роковой ночи с 18 на 19 сентября 2002 года. |
| The Commissioner, bearer of the fateful Champagne glass, who, whilst travelling with said glass bumped into... |
Комиссар, поднесший ей роковой бокал шампанского, который, доставляя этот бокал, натолкнулся на... |