| Ms. FAJARDO DIAZ (Cuba) welcomed the progress made in preparations for the Global Biotechnology Forum. | Г-жа ФАХАРДО ДИАС (Куба) приветствует успешную работу по подготовке Глобального форума по биотехнологии. |
| The new Spanish governor-general Diego Fajardo Chacón reached the Philippines at the end of June in 1644, together with the Andalusian Captain Sebastian López. | Новый Испанский генерал-губернатор Диего Фахардо Чакон прибыл на Филиппины в конце июня 1644 года вместе с андалузским капитаном Себастьяном Лопесом. |
| Ms. FAJARDO DIAZ said that her country paid special attention to protection of the environment, as was borne out by the Cuban integrated programme, with an environmental component relating to agro-industry, energy and food safety. | Г-жа ФАХАРДО ДИАС говорит, что ее страна уделяет особое внимание охране окружающей среды, о чем свидетельствует комплексная программа для Кубы, которая включает природоохранный компонент, касающийся агропромышленности, энергетики и продовольственной безопасности. |
| He says that Ms. Carmen Dolores Fajardo was the roster attorney on duty, but she was not there and the magistrate made him make his statements in the presence of counsel for the prosecution, Ms. Africa Zabala Fernandez, alone. | Он сообщает, что в этот день дежурным адвокатом была г-жа Кармен Долорес Фахардо, однако она отсутствовала, и судья заставил его давать показания в присутствии представителя обвинения, г-жи Африки Забалы Фернандес. |
| Upon learning that the newly built San Diego had some defects, making it unable to continue its journey to Mexico, General Sebastian decided to bring the galleon back to Mariveles and await for Governor Fajardo's decision regarding the matter. | Узнав, что недавно перестроенный Сан-Диего имеет некоторые дефекты, не позволявшие ему продолжить путешествие в Мексику, Себастьян Лопес решил привести галеон к Маривелесу и ждать решения губернатора Фахардо по этому вопросу. |