| But we thought of it often, because every time she'd cook tuna surprise it made - tasted faintly of gunpowder. | Но мы часто думали об этом, потому что каждый раз, когда она готовила тунец, слегка пахло порохом. |
| Also, it smelled faintly of beeswax. | Еще она слегка пахла пчелиным воском. |
| That dog was faintly blue at best. | Эта собака была лишь слегка синеватой. |
| Markus was coming by my house once a week he was so funny and charming, with a faintly... wicked quality. | Раз в неделю Маркус приходил ко мне домой, он был таким веселым и очаровательным, с таким слегка порочным характером. |
| You smell faintly of... of beer. | Ты слегка пахнешь... пивом. |
| Thin clouds pass by, the city lights faintly shows it's face. | Тонкие облака проплывают мимо, огни города слабо показывают своё лицо. |
| They used to smell faintly of mints. | Они еще слабо пахли мятными карамельками. |
| [Heart monitor beeping] [Air hissing faintly] | [Пищит сердечный монитор] слабо шипит воздух |
| The song was mentioned on one of the FletchCam videos (where it can faintly be heard playing in the background), and was mentioned in interviews. | Песня упоминается на одной из FletchCam видеозаписей (где её слабо слышно играющей как фон) и на одном интервью. |
| They should shine ever so faintly. | Они должны, пускай и крайне слабо, но излучать. |
| The planet's narrow rings might be faintly visible from latitudes above the equator. | Узкие планетные кольца могут быть бледно видны с широт, отличных от экватора. |
| The nuclear chromatin is coarser than that observed in myelocyte, but it is relatively faintly stained and lacks a well defined membrane. | Ядерный хроматин выглядит грубее, чем наблюдающийся у миелоцитов, но относительно бледно окрашен и не имеет чётко выраженной мембраны. |
| I forged ahead toward the marsh, where ever so faintly, I heard a cat-like... | Я подобрался к болоту, где всегда так тихо, и вдруг услышал что-то, похожее на мяуканье. |
| [Alarm Faintly Beeping] | [Тихо пикает будильник] |
| The outlines of this land soon became faintly visible, and Bruce named it Coats Land after his chief sponsors. | Очертания этой земли вскоре стали различимы на горизонте, и Брюс назвал её Земля Коутса в честь главного спонсора экспедиции. |
| The paintings he brought can still be faintly discerned on a rock above the principal building although there is no trace of the original one. | Росписи, искусство которых он принёс, ещё различимы на скале над главным зданием; но от оригинальных уже не осталось и следа. |