| Wryly amused and also faintly disgusted and depressed. | Как будто Вам смешно и одновременно слегка противно и грустно. |
| The trick will be in making any alternate version of events sound faintly preposterous. | Уловка в том, чтобы показать, как любая альтернативная версия событий выглядит слегка абсурдной. |
| But we thought of it often, because every time she'd cook tuna surprise it made - tasted faintly of gunpowder. | Но мы часто думали об этом, потому что каждый раз, когда она готовила тунец, слегка пахло порохом. |
| And it does smell faintly of geraniums. | В 15 милях и слегка пахнет геранью. |
| Ozone is blue and smells faintly of geraniums. | Озон голубой и слегка пахнет геранью. |
| Thin clouds pass by, the city lights faintly shows it's face. | Тонкие облака проплывают мимо, огни города слабо показывают своё лицо. |
| Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed. | Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати. |
| [Heart monitor beeping] [Air hissing faintly] | [Пищит сердечный монитор] слабо шипит воздух |
| They should shine ever so faintly. | Они должны, пускай и крайне слабо, но излучать. |
| There are several objects which were faintly studied in this area. The perspective of these objects is very high. | Кроме этого имеется ряд объектов, на настоящее время слабо изученных, но перспективность которых велика. |
| The planet's narrow rings might be faintly visible from latitudes above the equator. | Узкие планетные кольца могут быть бледно видны с широт, отличных от экватора. |
| The nuclear chromatin is coarser than that observed in myelocyte, but it is relatively faintly stained and lacks a well defined membrane. | Ядерный хроматин выглядит грубее, чем наблюдающийся у миелоцитов, но относительно бледно окрашен и не имеет чётко выраженной мембраны. |
| I forged ahead toward the marsh, where ever so faintly, I heard a cat-like... | Я подобрался к болоту, где всегда так тихо, и вдруг услышал что-то, похожее на мяуканье. |
| [Alarm Faintly Beeping] | [Тихо пикает будильник] |
| The outlines of this land soon became faintly visible, and Bruce named it Coats Land after his chief sponsors. | Очертания этой земли вскоре стали различимы на горизонте, и Брюс назвал её Земля Коутса в честь главного спонсора экспедиции. |
| The paintings he brought can still be faintly discerned on a rock above the principal building although there is no trace of the original one. | Росписи, искусство которых он принёс, ещё различимы на скале над главным зданием; но от оригинальных уже не осталось и следа. |