| You've got time for everything, fag. | Конечно, ты времени не теряешь, педик. |
| A GODLESS FAG, RIGHT, MOM? | И безбожный педик, верно, мама? |
| You're such a fag, Tom. | Ты такой педик, Том. |
| he's a giant fag! | Глянь. гигантский педик! |
| Yes, I'm a fucking fag! | Да, я грёбаный педик! |
| I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". | Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой". |
| When he finds out you're a fag, he'll flip! | Когда он узнает, что ты пидор, он тебя убьёт. |
| You know where my family is, fag, well, I know where yours is, too. | Ты, пидор, знаешь, где моя семья, ну а я знаю, где твоя. |
| Are you a fag or what? | А ты что, пидор что ли? |
| Come on, get off of me, you fucking fag. | Давай слезь с меня, пидор ёбаный. |
| How many times the word "fag" has been written on my locker? | Сколько раз на моем шкафчике было написано слово "гомик"? |
| If you, like, let him like you, then you're a fag. | Если ты, типа, позволяешь ему любить себя, значит ты гомик. |
| "suck it, fag boy" is empowering? | "Соси, гомик" повышает самооценку? |
| Ari's a fag, Oscar's a fag. | Ари - гомик, Оскар - гомик. |
| You're a fag, a poof, a queer, and I'm sick? | Ты - членосос, пидор, гомик, а я - больной? |
| Dawn sky, chaplain, last fag, instead of bend over, bang, straight into the bin-liner? | Ясное небо, священник, последняя сигарета, вместо петли - бах, и прямо в мусорный мешок? |
| Got a fag... Poi-rot? | Есть сигарета, Пуаро? |
| Kim, have you got a fag? | Ким, есть сигарета? |
| Any... anyone got a fag? | У кого-нибудь... есть сигарета? |
| Looks like it was started by a fag end. | Похоже, всему виной - незатушенная сигарета. |
| He's best friends with all the girls 'cause he's a fag. | Он лучший друг всех девушек, потому что он - голубой. |
| Do I look like a fag? | Я что, выгляжу как голубой? |
| EASIER THAN EXPLAINING I'M A FAG. | Это будет объяснить проще, чем то, что я голубой. |
| Bye, bye love my baby's leaving me... now lonely teardrops are all that I can see... but I'm a fuckin' fag... don't want to walk with you. | Синий, синий иней лёг на провода... в небе тёмно-синем синяя звезда... а я наверно голубой... не хочу гулять с тобой... |
| You sound like half a fucking fag. | Может, ты голубой какой-нибудь? |
| I was out the back, having a fag. | Я просто вышел во двор покурить. |
| I'm going outside for a fag... if that's all right with the Gestapo? | Я выйду покурить... если гестапо не против. |
| I just went for a fag. | Я только вышла покурить. |
| I'll just hop out for a fag. | Я просто вышла покурить. |
| Had one fag break all night, a ten-minute wander in the garden and that was it. | Я разок отлучился на покурить, 10 минут побродил по саду, вот и весь отдых. |