Английский - русский
Перевод слова Facet

Перевод facet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Аспект (примеров 44)
Turning to yet another facet of the nuclear dimension, security assurances, there is also progress to report. Если взять еще один аспект ядерной проблематики - гарантии безопасности, то и здесь отмечается прогресс.
Through those proactive, focused and coherent measures, Sri Lanka aimed to make ICT an everyday facet of the lives of all its citizens. С помощь этих активных, целенаправленных и последовательных мер Шри-Ланка стремится превратить ИКТ в повседневный аспект жизни всех своих граждан.
He emphasized that the 1999 annual session was significant in that it would introduce a new facet to Board deliberations - the participation of eminent speakers who would articulate issues that would shape the future agenda of UNICEF. Он подчеркнул, что ежегодная сессия 1999 года имеет важное значение потому, что в работе Совета на этой сессии впервые появится новый аспект: в ней будут участвовать видные деятели, которые будут поднимать проблемы, определяющие будущие направления деятельности ЮНИСЕФ.
The draft resolution dealt with only one aspect of the right to life, representing yet another facet of the selectivity that Members States had pledged to avoid when they established the Human Rights Council. Данный проект резолюции рассматривает лишь один аспект права на жизнь, что свидетельствует о еще одной стороне избирательности, которую государства-члены обязались избегать, когда они учреждали Совет по правам человека.
Full configurability - alerts, reporting, logging, notifications and every facet of the program is fully configurable in avast! Полная конфигурация - сигралы, отчеты, подключение, нотификации и каждый аспект антивирусной программы является полностью конфигурирован в avast!
Больше примеров...
Грань (примеров 10)
Each facet has a window in the form of a semicircular arch. Каждая грань имеет окно в виде полукруглой арки.
The dialogue among civilizations is an innovative facet of the permanent dialogue that has been conducted within the United Nations since it founded. Диалог между цивилизациями - это новая грань постоянного диалога, проводимого в рамках Организации Объединенных Наций со времени ее основания.
For simplicial polytopes (polytopes in which every facet is a simplex), it is often convenient to transform these vectors, producing a different vector called the h-vector. Для симплициальных политопов (политопов, у которых каждая грань является симплексом) часто преобразуют этот вектор, образуя h-вектор.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Partly caused by us, inadvertently. Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
Recognizing the importance of ensuring that the management of safety and security within the humanitarian and UNHCR-specific context must encompass every facet of security and programme risk management, including the physical protection of persons of concern, признавая важность обеспечения того, чтобы управление в вопросах безопасности и защиты в гуманитарном и характерном для УВКБ контексте охватывало каждую грань управления рисками для безопасности и программ, включая физическую защиту лиц, которыми оно занимается,
Больше примеров...
"фейсет" (примеров 15)
Facet states that it made a demand on the bank for payment under the letter of credit, but states that "the Bank refused to honour the document on the basis of Force Majeure". "Фейсет" утверждает, что она обратилась в банк за оплатой по аккредитиву, но "банк отказался выполнить эти требования, ссылаясь на форс-мажорные обстоятельства".
Facet seeks compensation of GBP 1,628 as interest on the principal amount of the unpaid receivable owed by SRGP. "Фейсет" испрашивает компенсацию в размере 1628 ф. ст. в качестве процентов на основную сумму непогашенной задолженности ГКНГ.
Facet contends that SRGP arranged for a letter of credit with a bank as security for its payment obligation. "Фейсет" утверждает, что ГКНГ открыла аккредитив в банке в качестве гарантии осуществления оплаты.
Again, Facet failed to produce for the Panel's inspection copies of any written communications between itself and the bank with respect to the letter of credit. Опять же "Фейсет" не представила Группе для рассмотрения копии какой-либо переписки между компанией и банком в отношении данного аккредитива.
Facet Industrial UK Limited ("Facet") is a company organized under the laws of the United Kingdom. "Фэйсет индастриал ЮК Лимитед" ("Фейсет") является компанией, учрежденной по законодательству Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Фасет (примеров 5)
As a result of the FACET Report, the Vice-President directed the US Department of the Treasury to establish the ITDS Project Office. По итогам доклада ФАСЕТ вице-президент поручил министерству финансов США создать Бюро по проекту СДМТ.
United States: The initial concept of the International Trade Data System (ITDS) was a result of a special task force, the Future Automated Commercial Environment Team (FACET). Соединенные Штаты: Первоначальная концепция Системы данных о международной торговле (СДМТ) была подготовлена специальной целевой группой, т.е. Группой по разработке перспективной автоматизированной коммерческой среды (ФАСЕТ).
Political Will and Lead Organization: Beginning with the FACET Task Force, the Vice-President's order, and continuing with Customs and Border Protection (CBP) endorsement of the ITDS/Single Window there has been clear direction from the highest levels of government to ITDS. На протяжении всего периода времени начиная с создания Целевой группы ФАСЕТ и распоряжения вице-президента и до одобрения таможенной и пограничной службой (ТПС) концепции СДМТ/"единого окна" ощущалась четкая нацеленность высших уровней системы управления на внедрение СДМТ.
The objective of FACET was to examine government international trade processing procedures and to make recommendations for future Customs automation. Цель деятельности ФАСЕТ заключалась в изучении государственных процедур обработки данных о международной торговле и формулировании рекомендаций в отношении автоматизации таможенной службы.
Among key FACET recommendations was the use of the same data for import and export processing and integrated government oversight of international trade processing. Одна из основных рекомендаций ФАСЕТ предусматривала использование одних и тех же данных для обработки импортной и экспортной документации и обеспечение государственного контроля за обработкой данных о международной торговле.
Больше примеров...