Английский - русский
Перевод слова Facet

Перевод facet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Аспект (примеров 44)
Foreign policy and interaction with computer-controlled nations is another sizable facet in For the Glory. Внешняя политика и взаимодействие с управляемыми компьютером нациями это другой значительный аспект «For the Glory».
Turning to yet another facet of the nuclear dimension, security assurances, there is also progress to report. Если взять еще один аспект ядерной проблематики - гарантии безопасности, то и здесь отмечается прогресс.
And this is perhaps the most important facet: И это, возможно, самый важный аспект.
It has captured a very important facet of the reasons why we need to have expansion - that is, to facilitate the participation of all countries in the Security Council. В ней отражен важный аспект причины, объясняющей, для чего необходимо осуществлять расширение Совета - с целью обеспечить участие всех стран в работе Совета Безопасности.
From the outset we would like also to highlight another facet of our approach, namely the particular attention we would like to pay to the least developed of the developing countries. С самого начала мы хотели бы подчеркнуть еще один аспект нашего подхода, а именно то особое внимание, которое мы хотели бы уделить наименее развитым развивающимся странам.
Больше примеров...
Грань (примеров 10)
I took the basic doctrine and also felt this delicate facet of the revival of my spirit. Я воспринял основную доктрину и также почувствовал именно эту тонкую грань оживлённости моего духа.
The dialogue among civilizations is an innovative facet of the permanent dialogue that has been conducted within the United Nations since it founded. Диалог между цивилизациями - это новая грань постоянного диалога, проводимого в рамках Организации Объединенных Наций со времени ее основания.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Partly caused by us, inadvertently. Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
Recognizing the importance of ensuring that the management of safety and security within the humanitarian and UNHCR-specific context must encompass every facet of security and programme risk management, including the physical protection of persons of concern, признавая важность обеспечения того, чтобы управление в вопросах безопасности и защиты в гуманитарном и характерном для УВКБ контексте охватывало каждую грань управления рисками для безопасности и программ, включая физическую защиту лиц, которыми оно занимается,
Больше примеров...
"фейсет" (примеров 15)
Facet has not, however, explained what those recovery efforts were. Однако "Фейсет" не пояснила, о каких попытках идет речь.
Facet contends that SRGP arranged for a letter of credit with a bank as security for its payment obligation. "Фейсет" утверждает, что ГКНГ открыла аккредитив в банке в качестве гарантии осуществления оплаты.
However, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit nor did it identify the issuing bank. Однако "Фейсет" не представила Группе копию аккредитива, как и не сообщила название банка-эмитента.
The Panel considers that, in the absence of the documentary evidence mentioned in paragraph 171 above, it is unable to conclude that Facet performed all of its obligations under the contract. Группа считает, что в отсутствие документальных подтверждений, упомянутых в пункте 171 выше, она не в состоянии прийти к выводу о том, что компания "Фейсет" выполнила все свои обязательства по контракту.
Facet Industrial UK Limited ("Facet") is a company organized under the laws of the United Kingdom. "Фэйсет индастриал ЮК Лимитед" ("Фейсет") является компанией, учрежденной по законодательству Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Фасет (примеров 5)
As a result of the FACET Report, the Vice-President directed the US Department of the Treasury to establish the ITDS Project Office. По итогам доклада ФАСЕТ вице-президент поручил министерству финансов США создать Бюро по проекту СДМТ.
United States: The initial concept of the International Trade Data System (ITDS) was a result of a special task force, the Future Automated Commercial Environment Team (FACET). Соединенные Штаты: Первоначальная концепция Системы данных о международной торговле (СДМТ) была подготовлена специальной целевой группой, т.е. Группой по разработке перспективной автоматизированной коммерческой среды (ФАСЕТ).
Political Will and Lead Organization: Beginning with the FACET Task Force, the Vice-President's order, and continuing with Customs and Border Protection (CBP) endorsement of the ITDS/Single Window there has been clear direction from the highest levels of government to ITDS. На протяжении всего периода времени начиная с создания Целевой группы ФАСЕТ и распоряжения вице-президента и до одобрения таможенной и пограничной службой (ТПС) концепции СДМТ/"единого окна" ощущалась четкая нацеленность высших уровней системы управления на внедрение СДМТ.
The objective of FACET was to examine government international trade processing procedures and to make recommendations for future Customs automation. Цель деятельности ФАСЕТ заключалась в изучении государственных процедур обработки данных о международной торговле и формулировании рекомендаций в отношении автоматизации таможенной службы.
Among key FACET recommendations was the use of the same data for import and export processing and integrated government oversight of international trade processing. Одна из основных рекомендаций ФАСЕТ предусматривала использование одних и тех же данных для обработки импортной и экспортной документации и обеспечение государственного контроля за обработкой данных о международной торговле.
Больше примеров...