Английский - русский
Перевод слова Facet

Перевод facet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Аспект (примеров 44)
And this is perhaps the most important facet: И это, возможно, самый важный аспект.
Individual lifelong development, the second facet, requires recognition that the life-course is a series of interrelated stages and an integrated whole. Идея индивидуального развития в течение всей жизни - второй аспект - зиждется на признании того, что жизнь человека представляет собой ряд взаимосвязанных этапов, составляющих единое целое.
The issue had an international facet, tied to the achievement of the Millennium Development Goals and the right to development. Эта проблема имеет и международный аспект, связанный с достижением целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и осуществлением права на развитие.
Heteropatriarchy is a facet of popular feminist analysis used to explain modern social structure, which is based on a hierarchical system of interlocking forces of power and oppression. Гетеропатрхат - это аспект популярного феминистского анализа, используемого для объяснения современной социальной структуры, основанной на иерархической системе взаимосвязанных сил власти и угнетения.
The draft resolution dealt with only one aspect of the right to life, representing yet another facet of the selectivity that Members States had pledged to avoid when they established the Human Rights Council. Данный проект резолюции рассматривает лишь один аспект права на жизнь, что свидетельствует о еще одной стороне избирательности, которую государства-члены обязались избегать, когда они учреждали Совет по правам человека.
Больше примеров...
Грань (примеров 10)
Gender imbalance permeates every facet of Nigerian society and comes in several forms. Гендерный дисбаланс пронизывает каждую грань нигерийского общества и проявляется в различных формах.
I took the basic doctrine and also felt this delicate facet of the revival of my spirit. Я воспринял основную доктрину и также почувствовал именно эту тонкую грань оживлённости моего духа.
For simplicial polytopes (polytopes in which every facet is a simplex), it is often convenient to transform these vectors, producing a different vector called the h-vector. Для симплициальных политопов (политопов, у которых каждая грань является симплексом) часто преобразуют этот вектор, образуя h-вектор.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Partly caused by us, inadvertently. Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
Project lead Chris Rhinehart said Prey 2 will provide gamers the opportunity to explore a new facet of the Prey universe, one that offers fast-paced action in an open, alien world. Ведущий разработчик игры Крис Райнхард (англ. Chris Rhinehard) в данном анонсе сообщил, что Prey 2 предоставит игрокам возможность исследовать новую грань вселенной Prey, представляющую собой открытый инопланетный мир, наполненный активными событиями.
Больше примеров...
"фейсет" (примеров 15)
Facet has not, however, explained what those recovery efforts were. Однако "Фейсет" не пояснила, о каких попытках идет речь.
Therefore, in respect of the claim for non-payment there is insufficient evidence of shipment of the goods to SRGP. Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order. Поэтому требование о компенсации неполученной задолженности не подкрепляется достаточными доказательствами поставки товара ГКНГ. Кроме того, как отмечается выше, "Фейсет" не представила Группе копии аккредитива, упомянутого в заказе на покупку.
Facet seeks compensation of GBP 1,628 as interest on the principal amount of the unpaid receivable owed by SRGP. "Фейсет" испрашивает компенсацию в размере 1628 ф. ст. в качестве процентов на основную сумму непогашенной задолженности ГКНГ.
Facet contends that SRGP arranged for a letter of credit with a bank as security for its payment obligation. "Фейсет" утверждает, что ГКНГ открыла аккредитив в банке в качестве гарантии осуществления оплаты.
However, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit nor did it identify the issuing bank. Однако "Фейсет" не представила Группе копию аккредитива, как и не сообщила название банка-эмитента.
Больше примеров...
Фасет (примеров 5)
As a result of the FACET Report, the Vice-President directed the US Department of the Treasury to establish the ITDS Project Office. По итогам доклада ФАСЕТ вице-президент поручил министерству финансов США создать Бюро по проекту СДМТ.
United States: The initial concept of the International Trade Data System (ITDS) was a result of a special task force, the Future Automated Commercial Environment Team (FACET). Соединенные Штаты: Первоначальная концепция Системы данных о международной торговле (СДМТ) была подготовлена специальной целевой группой, т.е. Группой по разработке перспективной автоматизированной коммерческой среды (ФАСЕТ).
Political Will and Lead Organization: Beginning with the FACET Task Force, the Vice-President's order, and continuing with Customs and Border Protection (CBP) endorsement of the ITDS/Single Window there has been clear direction from the highest levels of government to ITDS. На протяжении всего периода времени начиная с создания Целевой группы ФАСЕТ и распоряжения вице-президента и до одобрения таможенной и пограничной службой (ТПС) концепции СДМТ/"единого окна" ощущалась четкая нацеленность высших уровней системы управления на внедрение СДМТ.
The objective of FACET was to examine government international trade processing procedures and to make recommendations for future Customs automation. Цель деятельности ФАСЕТ заключалась в изучении государственных процедур обработки данных о международной торговле и формулировании рекомендаций в отношении автоматизации таможенной службы.
Among key FACET recommendations was the use of the same data for import and export processing and integrated government oversight of international trade processing. Одна из основных рекомендаций ФАСЕТ предусматривала использование одних и тех же данных для обработки импортной и экспортной документации и обеспечение государственного контроля за обработкой данных о международной торговле.
Больше примеров...