Английский - русский
Перевод слова Facet

Перевод facet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Аспект (примеров 44)
Foreign policy and interaction with computer-controlled nations is another sizable facet in For the Glory. Внешняя политика и взаимодействие с управляемыми компьютером нациями это другой значительный аспект «For the Glory».
The third facet, multigenerational relationships, has several components. Третий аспект - отношения между различными поколениями - включает несколько компонентов.
Another facet of Cuban export strategy is to link health care with tourism. Еще один аспект кубинской экспортной стратегии - увязка медицинских услуг с туризмом.
This paper identifies for consideration an important facet of improving the quality of statistical business registers and forms a basis for the discussion on the quality of registers in CIS countries. Настоящий доклад выносит на обсуждение важный аспект улучшения качества статистического регистра деловой активности и является основой для дискуссии о разновидности подходов по вопросам качества регистров в странах СНГ.
The purpose of the festival is, firstly, to provide a space for the living expression of indigenous cultures through the voices of women and, secondly, to show the rest of Mexican society a little-known facet of the country's multicultural wealth. Цель этого фестиваля заключалась в том, чтобы, с одной стороны, обеспечить возможность для непосредственного проявления культуры коренного населения в представлении женщин, а с другой в том, чтобы показать населению страны этот малоизвестный аспект богатства культурного многообразия страны.
Больше примеров...
Грань (примеров 10)
Gender imbalance permeates every facet of Nigerian society and comes in several forms. Гендерный дисбаланс пронизывает каждую грань нигерийского общества и проявляется в различных формах.
I took the basic doctrine and also felt this delicate facet of the revival of my spirit. Я воспринял основную доктрину и также почувствовал именно эту тонкую грань оживлённости моего духа.
The dialogue among civilizations is an innovative facet of the permanent dialogue that has been conducted within the United Nations since it founded. Диалог между цивилизациями - это новая грань постоянного диалога, проводимого в рамках Организации Объединенных Наций со времени ее основания.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Partly caused by us, inadvertently. Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
Больше примеров...
"фейсет" (примеров 15)
Therefore, in respect of the claim for non-payment there is insufficient evidence of shipment of the goods to SRGP. Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order. Поэтому требование о компенсации неполученной задолженности не подкрепляется достаточными доказательствами поставки товара ГКНГ. Кроме того, как отмечается выше, "Фейсет" не представила Группе копии аккредитива, упомянутого в заказе на покупку.
Facet seeks compensation of GBP 1,628 as interest on the principal amount of the unpaid receivable owed by SRGP. "Фейсет" испрашивает компенсацию в размере 1628 ф. ст. в качестве процентов на основную сумму непогашенной задолженности ГКНГ.
The Panel considers that, in the absence of the documentary evidence mentioned in paragraph 171 above, it is unable to conclude that Facet performed all of its obligations under the contract. Группа считает, что в отсутствие документальных подтверждений, упомянутых в пункте 171 выше, она не в состоянии прийти к выводу о том, что компания "Фейсет" выполнила все свои обязательства по контракту.
Facet Industrial UK Limited ("Facet") is a company organized under the laws of the United Kingdom. "Фэйсет индастриал ЮК Лимитед" ("Фейсет") является компанией, учрежденной по законодательству Соединенного Королевства.
The Panel requested, through the article 34 notification procedure, that Facet provide a copy of the letter of credit and any warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier, but received no response from Facet. С помощью уведомления по статье 34 Группа просила "Фейсет" представить копию аккредитива или каких-либо складских квитанций либо других документов, подтверждающих получение товара авиаперевозчиком, однако "Фейсет" на эту просьбу не ответила.
Больше примеров...
Фасет (примеров 5)
As a result of the FACET Report, the Vice-President directed the US Department of the Treasury to establish the ITDS Project Office. По итогам доклада ФАСЕТ вице-президент поручил министерству финансов США создать Бюро по проекту СДМТ.
United States: The initial concept of the International Trade Data System (ITDS) was a result of a special task force, the Future Automated Commercial Environment Team (FACET). Соединенные Штаты: Первоначальная концепция Системы данных о международной торговле (СДМТ) была подготовлена специальной целевой группой, т.е. Группой по разработке перспективной автоматизированной коммерческой среды (ФАСЕТ).
Political Will and Lead Organization: Beginning with the FACET Task Force, the Vice-President's order, and continuing with Customs and Border Protection (CBP) endorsement of the ITDS/Single Window there has been clear direction from the highest levels of government to ITDS. На протяжении всего периода времени начиная с создания Целевой группы ФАСЕТ и распоряжения вице-президента и до одобрения таможенной и пограничной службой (ТПС) концепции СДМТ/"единого окна" ощущалась четкая нацеленность высших уровней системы управления на внедрение СДМТ.
The objective of FACET was to examine government international trade processing procedures and to make recommendations for future Customs automation. Цель деятельности ФАСЕТ заключалась в изучении государственных процедур обработки данных о международной торговле и формулировании рекомендаций в отношении автоматизации таможенной службы.
Among key FACET recommendations was the use of the same data for import and export processing and integrated government oversight of international trade processing. Одна из основных рекомендаций ФАСЕТ предусматривала использование одних и тех же данных для обработки импортной и экспортной документации и обеспечение государственного контроля за обработкой данных о международной торговле.
Больше примеров...