| A rider arrived from Eyrie, shortly before dawn. | Гонец прибыл из Орлиного Гнезда незадолго до рассвета. |
| You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business without knowing what that business was? | Думаешь, я позволила уехать из Орлиного Гнезда по срочным делам, не зная, что это за дела? |
| This was sent from the Eyrie. | Его послали из Орлиного гнезда. |
| It's at least 30 miles to the Eyrie from here. | До Орлиного Гнезда не меньше 30 миль. |
| The new location of the court is also introduced: Scottish actress Kate Dickie was cast as the Lady of the Eyrie, Lysa Arryn, also making her first appearance in this episode. | Шотландской актрисе Кейт Дики досталась роль леди Орлиного гнезда Лизы Аррен, которая также впервые появляется в этом эпизоде. |
| You'll leave for the Eyrie as soon as possible. | Выдвигайтесь в Орлиное гнездо как можно скорее. |
| If you want to get to the Eyrie, you need to go through the Bloody Gate. | Чтобы попасть в Орлиное Гнездо, нужно миновать Кровавые Ворота. |
| The Eyrie is mine. | Орлиное Гнездо - мое. |
| On the way to the Eyrie, Lord Petyr "Littlefinger" Baelish tells Sansa that he plans to marry her aunt Lysa Arryn there. | По пути в Орлиное гнездо лорд Петир «Мизинец» Бейлиш (Эйдан Гиллен) говорит Сансе (Софи Тёрнер) о плане жениться на её тёте Лизе. |
| I stay here in the Eyrie. | А я не покидаю Орлиное Гнездо. |
| We have no executioner in the Eyrie. | У нас нет палачей в Орлином Гнезде. |
| We have no executioner in the Eyrie. | У нас в Орлином Гнезде нет палача. |
| What's she doing at the Eyrie? | Что она делает в Орлином Гнезде? |
| We have no executioner in the Eyrie. | В Орлином Гнезде нет палачей. |
| At the Eyrie, Lysa refuses House Stark's plea for assistance and commits the Vale to a strict policy of neutrality in the war. | В Орлином Гнезде Лиза отказывает дому Старков в помощи и строго придерживается политике нейтралитета в войне. |