A rider arrived from Eyrie, shortly before dawn. | Гонец прибыл из Орлиного Гнезда незадолго до рассвета. |
Her aunt in the Eyrie is dead. | Её тётя из Орлиного Гнезда мертва. |
You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business without knowing what that business was? | Думаешь, я позволила уехать из Орлиного Гнезда по срочным делам, не зная, что это за дела? |
How far is it to the Eyrie? | Далеко ещё до Орлиного Гнезда? |
This was sent from the Eyrie. | Его послали из Орлиного гнезда. |
Send a message to Littlefinger in the Eyrie or wherever he's slythering about. | Отправьте сообщение Мизинцу в Орлиное Гнездо, или где он там еще пресмыкается. |
The Eyrie is mine. | Орлиное Гнездо - мое. |
He's leaving for the Eyrie soon. I'm helping him prepare for his journey. | Готовится отправиться в Орлиное Гнездо, а я помогаю ему готовиться. |
The Lord of the Vale belongs in the Eyrie, Mother said. | Матушка говорила, что лорд Долины не должен оставлять Орлиное Гнездо. |
I stay here in the Eyrie. | А я не покидаю Орлиное Гнездо. |
We have no executioner in the Eyrie. | У нас нет палачей в Орлином Гнезде. |
What's she doing at the Eyrie? | Что она делает в Орлином Гнезде? |
We have no executioner in the Eyrie. | В Орлином Гнезде нет палачей. |
When snow begins to fall in the Eyrie, Sansa builds a snow replica of Winterfell. | Когда в Орлином гнезде начинает идти снег, Санса (Софи Тёрнер) строит снежную копию Винтерфелла. |
At the Eyrie, Lysa refuses House Stark's plea for assistance and commits the Vale to a strict policy of neutrality in the war. | В Орлином Гнезде Лиза отказывает дому Старков в помощи и строго придерживается политике нейтралитета в войне. |