Английский - русский
Перевод слова Exposition

Перевод exposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставка (примеров 62)
And if you need some inspiration, there's a technical exposition at the Albert Hall this week. Если тебе нужно вдохновение, в Альберт-холле на этой неделе техническая выставка.
A number of workshops and seminars were held during the review period, the most recent of which was an exposition held in Bonn, Germany, in June 2013 on the national adaptation plan process. В течение отчетного периода был организован ряд практикумов и семинаров; самым последним мероприятием была выставка, организованная в июне 2013 года в Бонне, Германия, посвященная процессу национального адаптационного планирования.
The Shanghai World Exposition, which will be held from May to October 2010, is without a doubt the single biggest contribution to the mainstreaming of the Habitat Agenda and of the sustainable urban development agenda in recent history. Всемирная выставка в Шанхае, которая будет проходить с мая по октябрь 2010 года, несомненно, является уникальным крупнейшим вкладом в усилия по актуализации в новейшей истории Повестки дня Хабитат и программы устойчивого развития городов.
On the 26-27 of June in Stepanakert commercial and industrial exhibition was organized within the bounds of the forum, where was presented exposition of "ARM PLAST" CJSC. 26-27 июня в Степанакерте в рамках форума была организована торгово-промышленная выставка, где была представлена экспозиция ЗАО АРМ ПЛАСТ.
An exposition of luxurious brands took place on 26-27th of June in the Golden Palace hotel in Yerevan. The exposition was organized by El-Holding. 26-27 июня в гостинице Golden Palace в Ереване проходила выставка брендов класса люкс, организованная компанией El-Holding.
Больше примеров...
Экспозиция (примеров 107)
The museum has done a great job for 40 years, the exposition has been updated several times, and the fund is enriched annually. Музей проделал большую работу в течение 40 лет, экспозиция была обновлена несколько раз, и фонд ежегодно обогащается.
According to the exhibition centre terms, exposition is to be renewed once in two months. По условиям экспо-центра, экспозиция должна обновляться каждые два месяца.
Perhaps the most professed exposition of Sindhi culture is in the handicrafts of Hala, a town some 30 kilometres from Hyderabad. Пожалуй, наиболее яркая экспозиция синдской культуры и ремесла в Хале, городе примерно в 30 километрах от Хайдарабада.
In front of the entrance of this centre there was set a small exposition, where it was possible to see some of the aviation engines serially produced at the plant, and also the various half-finished products made according to the new technologies. Перед входом в данный центр была оборудована небольшая экспозиция, где можно было увидеть некоторые из серийно выпускающихся на заводе авиационных двигателей, а также всевозможные заготовки, сделанные по новым технологиям.
The museum's permanent exposition of 5,000 items is situated in a total of 24 halls and is divided in 5 departments, devoted to archaeology, ethnography, the Bulgarian National Revival and the Ottoman rule of Bulgaria, modern history, and nature. Постоянная экспозиция музея, насчитывающая около 5000 экспонатов, расположена в 24 залах и разделена на 5 отделов, посвящённых археологии, этнографии, Болгарскому национальному возрождению и османской Болгарии, современной истории и природе.
Больше примеров...
Изложение (примеров 16)
A full exposition of Philoponus' several arguments, as reported by Simplicius, can be found in Sorabji. Полное изложение нескольких аргументов Филопона в передаче Симпликия можно найти у Sorabji.
Detailed exposition of this approach about higher Alexander polynomials can be found in the book Crowell & Fox (1963). Детальное изложение подхода можно найти в книге Crowell & Fox (1963).
Amounting to 141 pages and going far beyond the scope of comments on the map, they contained instead a detailed exposition of the views of Ethiopia regarding the steps that it deemed necessary for the satisfactory completion of the demarcation. Эти замечания на 141 странице выходили за рамки замечаний по карте и представляли собой в основном подробное изложение мнения Эфиопии относительно шагов, которые она считала необходимыми для удовлетворительного завершения демаркации.
The Study Group's exposition of systemic integration and of open or evolving concepts merited close attention, as did its examination of the hierarchical relations between norms of international law and the relationship between the decisions of the Organization's principal organs and other norms of international law. Пристального внимания заслуживает изложение Исследовательской группой вопросов системной интеграции и открытых или развивающихся концепций, равно как и изучение ею иерархических связей между нормами международного права и отношений между решениями главных органов Организации и другими нормами международного права.
Soon Kedarnath formed a society called Bhagavat Samsad consisting of the local bhadralok, who were eager listen to his intellectually stimulating and insightful exposition of Gaudiya Vaishnavism. Вскоре Кедарнатх основал общество Бхагават-самсад, в которое вступили те из местных бхадралок, кому наравилось слушать его обстоятельное и интеллектуально стимулирующее изложение гаудия-ваишнавских идей.
Больше примеров...
Экспозиционных (примеров 6)
Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями праздника.
Events dedicated to Chisinau City Day. Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Мероприятия посвящённые Дню города Кишинэу, посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями.
The museum was placed in 4 exposition rooms. Музей расположен в 4 экспозиционных комнатах.
Two exposition halls, technical equipment of which corresponds to the latest international standards, conference hall, equipped with the wireless system for simultaneous translation, spacious cafes on the observation desk of the third floor. Два экспозиционных зала, техническая оснащённость которых соответствует последним международным стандартам, конференц-зал, оборудованный беспроводной системой для синхронного перевода, просторное кафе на смотровой площадке третьего этажа.
An amount of US$ 50,000 is proposed for the production of miscellaneous items for distribution at the Conference of the Parties and other relevant events and US$ 20,000 to purchase panels and exposition material for exhibits. На цели подготовки различных материалов для распространения в ходе Конференции Сторон и других соответствующих мероприятий предлагается выделить 50000 долл. США, а на приобретение рекламных щитов и экспозиционных материалов для выставок - еще 20000 долл. США.
Больше примеров...
Толкование (примеров 2)
His careful exposition deserves full quotation: Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения:
His careful exposition deserves full quotation: "In earlier days writers seem to have treated the character of the war as the factor which would determine its effect upon the treaties in force between the belligerents. Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения: «В прошлом ученые, как представляется, относились к характеру войны как фактору, который определяет ее воздействие на договоры, действующие в отношении между воюющими сторонами.
Больше примеров...
Exposition (примеров 20)
In September 2003, Sabucat Productions organized the first World 3-D Exposition, celebrating the 50th anniversary of the original craze. В сентябре 2003 года компания Sabucat Productions организовала первый фестиваль «Всемирная Стереоэкспозиция» (World 3-D Exposition) в честь полувекового юбилея первой «стереолихорадки».
The Paris Colonial Exhibition (or "Exposition coloniale internationale", International Colonial Exhibition) was a six-month colonial exhibition held in Paris, France in 1931 that attempted to display the diverse cultures and immense resources of France's colonial possessions. Международная колониальная выставка (фр. Exposition coloniale internationale) - шестимесячная колониальная выставка, проведённая в Париже в 1931 году, на которой демонстрировались разнообразные культуры и огромные ресурсы колониальных владений Франции.
It does this through publications, on-line activity and sponsoring conferences including the World Anti-Aging Congress and Exposition and the Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. Академия делает это с помощью публикаций, онлайн деятельности и проведения конференций, таких как «World Anti-Aging Congress and Exposition» и"Annual World Congress on Anti-Aging Medicine".
In 1893 during preparations for the World's Columbian Exposition in Chicago he became the Commissioner of Fine Arts for the Russian exposition. В 1893 году во время подготовки к всемирной выставке «World's Columbian Exposition» в Чикаго он стал «Commissioner of Fine Arts for the Russian exposition».
In 1904 he received a silver medal in St. Louis at the Louisiana Purchase Exposition and was awarded a gold medal at the Munich International Art Exposition. В 1904 году на Всемирной выставке в Сент-Луисе он получил серебряную медаль и был удостоен золотой медали на выставке Munich International Art Exposition.
Больше примеров...