Английский - русский
Перевод слова Exposition

Перевод exposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставка (примеров 62)
In 1889 the Exposition Universelle showed off newly modernised Paris to the world, which could look over it all from atop the new Eiffel Tower. Всемирная выставка 1889 года - продемонстрировала миру обновлённый Париж, который мог смотреть на всё это с вершины Эйфелевой башни.
Another joint endeavour for the Group, she noted, was the 2005 World Exposition in Aichi, Japan. Она отметила, что еще одним мероприятием, в организации которого принимает участие Группа, является Всемирная выставка 2005 года в Айти, Япония.
As muchas I love the speech about not needingmaterial things from a guy who hasthat much product in his hair, this party is about excess, not exposition. Как бы сильно я не любил речи о не материальных вещах от парня, у которого в волосах так много продуктов жизнедеятельности этих нематериальных вещей, это, все-таки, вечеринка успеха, а не выставка.
From the 27th to 29th of January 2010 in Atlanta, the International Poultry Exposition took place. С 27 по 29 января 2010 года произошла выставка International Poultry Expo в Атланте.
In the 1880s, he traveled about the United States as an artist and newspaper reporter; he came to Chicago for the World's Columbian Exposition in 1893, and chose to stay. С 1880 года он разъезжал по США, подрабатывая в качестве художника и газетного репортера; в 1893 году он приехал в Чикаго, где проходила Всемирная выставка, где остался на постоянное жительство.
Больше примеров...
Экспозиция (примеров 107)
The second exposition includes the soloist and is modulatory. Вторая экспозиция включает в себя соло и модуляцию.
The exposition of the museum presents materials about the life and work of Anton Pavlovich Chekhov. В экспозиция музея представлены материалы о жизни и творчестве Антона Павловича Чехова.
The exposition begins with a unique exhibit - the map of Dostoevsky's Petersburg, realized on Museum's order by a Petersburg artist Boris Kostygov. Начинается экспозиция уникальным экспонатом - картой "Петербург Достоевского", сделанной по заказу музея художником Борисом Костыговым.
The exposition united the best works, which show the different styles and ideas of the artists, looking for the modern face of the Bulgarian woman, according to the organizer's requirements. Экспозиция объединила лучшие работы, показывающие многообразие стилей и идей участвующих авторов, в поисках современного образа болгарской женщины, согласно с условиями предварительно поставленным организаторами. Подбор был осуществлен из 93 картин, специально назначенным жюри.
The exposition will also include weighing equipment, metering systems, vacuum equipment, refrigeration and cryogen equipment, boilers and boiler rooms, components, spare parts, equipment for plastics processing and packaging equipment. Экспозиция выставки также предоставит возможность ознакомиться с образцами весового оборудования, системами дозирования, вакуумным оборудованием, холодильным и криогенным оборудованием. В рамках салона будут представлены котлы и котельные, комплектующие, узлы, запасные детали, оборудование по переработке пластмасс и упаковочное оборудование.
Больше примеров...
Изложение (примеров 16)
I give this brief exposition of a far more detailed subject before this Assembly with great reluctance. Я с большой неохотой представил Ассамблее это краткое изложение такого сложного вопроса.
A detailed exposition of the applicable Swiss law, as submitted by the Government of Switzerland, is on file with the Codification Division. В архиве Отдела кодификации имеется подробное изложение применимого швейцарского законодательства, представленное правительством Швейцарии.
Detailed exposition of this approach about higher Alexander polynomials can be found in the book Crowell & Fox (1963). Детальное изложение подхода можно найти в книге Crowell & Fox (1963).
Mr. Caruana said that despite annual addresses by the Chief Minister of Gibraltar since 1993, its support for the work of the Committee and repeated exposition of its arguments, Gibraltar had not managed to prevail on the Committee openly to declare its right to self-determination. Г-н Каруана говорит, что, несмотря на ежегодные - начиная с 1993 года - выступления Главного министра Гибралтара, поддержку им деятельности Комитета и неоднократное изложение своих доводов, Гибралтару не удалось добиться, чтобы Комитет открыто провозгласил его право на самоопределение.
Through his soliloquies, Shakespeare showed how plays could explore a character's inner motivations and conflict (up until Shakespeare, soliloquies were often used by playwrights to "introduce (characters), convey information, provide an exposition or reveal plans"). Через монологи Шекспир показал, как в пьесе можно изучить внутренние мотивы и конфликты персонажа (ранее монологи часто использовались драматургами, чтобы «представить (персонажей), передать информацию, обеспечить изложение фактов или выявить планы»).
Больше примеров...
Экспозиционных (примеров 6)
Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями праздника.
Events dedicated to Chisinau City Day. Pavilions and exposition stands visit by celebration guests. Мероприятия посвящённые Дню города Кишинэу, посещение павильонов и экспозиционных стендов гостями.
The museum was placed in 4 exposition rooms. Музей расположен в 4 экспозиционных комнатах.
Donetsk Museum of History and Ethnography consists of 9 exposition halls, which contain ancient objects, photographs, documents, books, household items belonging to the Don Cossacks. Донецкий историко-краеведческий музей состоит из 9 экспозиционных залов, в которых собраны старинные вещи, фотографии, документы, книги, предметы быта, принадлежавшие донским казакам.
An amount of US$ 50,000 is proposed for the production of miscellaneous items for distribution at the Conference of the Parties and other relevant events and US$ 20,000 to purchase panels and exposition material for exhibits. На цели подготовки различных материалов для распространения в ходе Конференции Сторон и других соответствующих мероприятий предлагается выделить 50000 долл. США, а на приобретение рекламных щитов и экспозиционных материалов для выставок - еще 20000 долл. США.
Больше примеров...
Толкование (примеров 2)
His careful exposition deserves full quotation: Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения:
His careful exposition deserves full quotation: "In earlier days writers seem to have treated the character of the war as the factor which would determine its effect upon the treaties in force between the belligerents. Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения: «В прошлом ученые, как представляется, относились к характеру войны как фактору, который определяет ее воздействие на договоры, действующие в отношении между воюющими сторонами.
Больше примеров...
Exposition (примеров 20)
The following year, he would win the Bronze Medal for Architecture at the Lewis and Clark Centennial Exposition in Portland, Oregon. В следующем году он был удостоен бронзовой медали за архитектуру на выставке Lewis and Clark Centennial Exposition в Портленде, штат Орегон.
Expo 58, also known as the Brussels World's Fair (Dutch: Brusselse Wereldtentoonstelling, French: Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles), was held from 17 April to 19 October 1958. Всемирная выставка в Брюсселе 1958 года (Expo 58 или Brussels World's Fair (нидерл. Brusselse Wereldtentoonstelling, фр. Exposition Universelle et Internationale de Bruxelles) проходила с 17 апреля по 19 октября 1958 года.
The Paris Colonial Exhibition (or "Exposition coloniale internationale", International Colonial Exhibition) was a six-month colonial exhibition held in Paris, France in 1931 that attempted to display the diverse cultures and immense resources of France's colonial possessions. Международная колониальная выставка (фр. Exposition coloniale internationale) - шестимесячная колониальная выставка, проведённая в Париже в 1931 году, на которой демонстрировались разнообразные культуры и огромные ресурсы колониальных владений Франции.
The 1986 World Exposition on Transportation and Communication, or simply Expo 86, was a World's Fair held in Vancouver, British Columbia, Canada from Friday, May 2 until Monday, October 13, 1986. Экспо-86 (англ. The 1986 World Exposition on Transportation and Communication или Expo) - всемирная выставка категория II, которая проводилась со 2 мая по 13 октября 1986 года в Ванкувере, Британская Колумбия в честь столетней годовщины города.
In 1904 he received a silver medal in St. Louis at the Louisiana Purchase Exposition and was awarded a gold medal at the Munich International Art Exposition. В 1904 году на Всемирной выставке в Сент-Луисе он получил серебряную медаль и был удостоен золотой медали на выставке Munich International Art Exposition.
Больше примеров...