| The experiences of the examination and recruitment systems of other international organizations also confirm the viability of this direction. | Опыт систем проведения экзаменов и найма в других международных организациях также подтверждает целесообразность выбора этого направления. |
| Experiences and research results were presented to strengthen the case of "housing first" as a preferred option for assisting the homeless population. | Было рассказано о накопленном опыте и результатах исследований, указывающих на целесообразность использования концепции "приоритетности предоставления жилья" в качестве предпочтительного варианта оказания помощи бездомным. |
| Participants pointed out the benefit of exchanging experiences at the regional level, and the need to have continuity in support for main climate change activities to avoid a loss of capacity through staff attrition and rotation. | Участники подчеркнули целесообразность обмена опытом на региональном уровне и необходимость постоянной поддержки основных мероприятий в области изменения климата во избежание снижения потенциала в результате сокращения и ротации кадров. |
| Consideration could be given to the establishment of public-private sector forum to provide a platform for the exchange of views and experiences of Russian enterprises with regard to internationalization through OFDI. | Можно было бы рассмотреть также целесообразность организации форума с участием государственного и частного секторов, который стал бы платформой для обмена мнениями и опытом между российскими предприятиями в отношении возможностей интернационализации деятельности через вывоз ПИИ. |
| Although the importance and feasibility of registers as a source for statistics will vary from country to country, experiences from several countries show that a strategic register can lead to lower costs and lower respondent burden. | Значимость и целесообразность использования реестров в качестве источника статистической информации различается по странам, однако опыт нескольких стран показывает, что ведение учетной документации в централизованном порядке может привести к снижению затрат и уменьшению лежащего на респондентах бремени представления информации. |