| At the lessons in our workshop you will be able to make any flower - exotic, bright and unique! | На занятиях в этой мастерской Вы сможете создать совершенно любой цветок - экзотический, яркий и неповторимый! |
| Exotic Garden: a garden containing thousands of species of succulent plants. | Экзотический сад: сад, в котором собраны тысячи красочных образцов растений. |
| This is not just an exotic, ornamental sweetpepper. | Это не какой-то экзотический, декоративный сладкийперец, |
| The samba rhythm provides the backdrop for the Rio Carnival and for sophisticated dance songs that have helped to give Brazil the exotic image it enjoys in the world. | На ритмах самбы основаны изысканные танцевальные мелодии, создавшие тот экзотический образ, который выделяет Бразилию среди других стран. |
| These films required exotic talent, and Alonso's dark beauty fit the bill; she even starred with Steve Reeves himself in Goliath and the Barbarians (1959) and Morgan il pirata (1960). | Этот фильм вызвал целую волну подражаний, для которых требовался экзотический талант, и тёмная красота Алонсо пришлась как нельзя кстати; она даже снялась с самим Стивом Ривзом в пеплуме Голиаф и Варвары (1959) и в костюмной приключенческой ленте Пират Морган (1960). |
| And this is a much more exotic magazine. | Это Хастлер и это более экзотичный журнал. |
| They're displaying the world's most exotic pink diamond. | Они выставляют самый экзотичный розовый алмаз. |
| Conflict prevention cannot be considered to be an exotic theme. | Предотвращение конфликтов нельзя рассматривать как какой-то экзотичный вопрос. |
| It's really exotic. | Он и впрямь экзотичный. |
| Let me find you someone more exotic. | Позволь найти тебе более экзотичный экземпляр. |
| There are greater forces at work than his exotic private life and inability to connect with voters. | Здесь задействованы намного более мощные силы, чем экзотика его частной жизни или неспособность найти общий язык с избирателями. |
| I have goods for a sale, all manner of exotic, imported temptations, and I want to make our customers wait to see them, to feed their curiosity. | У меня есть товар на продажу, разнообразная экзотика, имортные искушения, и я хочу заставить наших покупателей подождать того, чтобы увидеть их, удовлетворить свое любопытство. |
| That's, like, exotic. | Это ж типа экзотика. |
| Restaurant of Chinese cuisine "Mandarin" is part of Tanga House entertainment complex which besides Mandarin includes grill-restaurant "Exotic" and Disco Radio Hall Night Club. | Ресторан китайской кухни Мандарин является частью развлекательного комплекса Tamga House, в который помимо Мандарина входят гриль-ресторан Экзотика и ночной клуб Disco Radio Hall. |
| Strangers are a bit of an exotic thing around here. | У нас тут любой чужак - это экзотика. |
| Vertu Exotic - a new precious skin collection. | Vertu Exotic - новая коллекция телефонов с отделкой из экзотической кожи. |
| She was the current Miss Exotic International title holder and watched as controversial Miss USA 2006 Tara Conner crowned her successor, Rachel Smith. | Она была текущей обладательницей титула Miss Exotic International и наблюдала, как мисс США 2006 года Тара Коннер увенчала свою преемницу, Рэйчел Смит. |
| That's where he met Large Professor, Neek The Exotic and Mic Geronimo. | Там он впервые встретился с Large Professor, Neek The Exotic и Mic Geronimo. |
| Exotic Creatures of the Deep was as successful as their previous album; Hello Young Lovers in the UK, where it bettered the chart position reaching No. 54 on the UK Album Chart. | Exotic Creatures of the Deep превзошёл успех предыдущей пластинки «Sparks» - «Hello Young Lovers», - достигнув 54 места в UK Album Chart. |
| Along with Claudia Pătrăşcanu and Julia Chelaru, she started the group Exotic. | Вместе с Клаудией Патраскану и Юлией Челару основала первую женскую группу «Exotic». |
| I know the most exotic ways to kill a man. | Я знаю самые необычные способы убить человека. |
| Me and your dad are bloody English, just a bit exotic, in't it? | Я и твой отец чистокровные англичане, просто немного необычные, понимаешь? |
| Many years this road was used for numerous caravans with expensive materials, silk, exotic spices and precious stones and as result- many grandiose palaces, majestic mosques and madrassahs appeared along the road. | Расположенный на торговых караванных путях Великого Шелкового Пути, в течение многих столетий Узбекистан вбирал в себя самые интересные и необычные блюда различных стран. Торговцы обменивались самыми сокровенными секретами тех или иных рецептов. |
| I heard they have unusual and exotic flavors. | Я слышала, там будут необычные и редкие вкусы. |
| These specific objects can refer to either a distant time (an antique) or a distant (exotic) place. | Эти необычные объекты могут относиться либо к давнему прошлому (антиквариат) или отдалённому (экзотическому) месту. |
| We farm captive aliens for the exotic chemical products they metabolise. | Мы содержим в неволе инопланетян ради редких химических продуктов, которые они производят. |
| Tax records show there actually was a charity devoted to the preservation of exotic plant species. | Согласно налоговым отчетам, это на самом деле благотворительный фонд, посвящённый сохранению редких видов растений. |
| They finance their lifestyle by boosting exotic vehicles. | Они живут за счет продажи редких машин. |
| A selection of exotic fruits against Venetian glass. | Какое-то количество редких плодов за венецианское стекло, |
| From the rare, exotic orchids... the trompe l'oeil sky... the perfectly bubbled stream to the... | Начиная от редких экзотических орхидей и правдоподобной иллюзии синего неба до прекрасного бурлящего ручья и... |