Quite a few plants grow there; much of the visible vegetation is the exotic wild tobacco (Nicotiana glauca). | Здесь растут несколько видов растений; большая часть видимой растительности - экзотический дикий табак (табачное дерево - Nicotiana glauca). |
It'll be like some exotic tent in Arabia. | Будет походить на экзотический шатер в Аравии |
He used some kind of exotic poison. | Он использовал какой-то экзотический яд. |
Well, I suppose she is... if you find a most rare and exotic flower so. | Может быть, если для тебя таким является редкий и экзотический цветок. |
An exotic venom might replicate a drug overdose, a personally tailored allergic reaction might trigger cardiovascular collapse. | Экзотический яд, маскирующийся под передозировку. Индивидуально спланированная аллергическая реакция, которая приводит к сердечной недостаточности. |
They're displaying the world's most exotic pink diamond. | Они выставляют самый экзотичный розовый алмаз. |
Conflict prevention cannot be considered to be an exotic theme. | Предотвращение конфликтов нельзя рассматривать как какой-то экзотичный вопрос. |
It's really exotic. | Он и впрямь экзотичный. |
You are, like, so exotic and... | Ты такой... экзотичный и... |
You fail to take into account that even mute, I am foreign and exotic, while you, on the other hand, are frail and pasty. | Ты забываешь, что даже если я молчу, я экзотичный иностранец, в то время как ты хилый и бледный. |
Like I said, it's exotic. | Ну, как я сказал, Это экзотика. |
I have goods for a sale, all manner of exotic, imported temptations, and I want to make our customers wait to see them, to feed their curiosity. | У меня есть товар на продажу, разнообразная экзотика, имортные искушения, и я хочу заставить наших покупателей подождать того, чтобы увидеть их, удовлетворить свое любопытство. |
That would be pretty exotic, wouldn't it? | Вот была бы экзотика, а? |
To old times, so exotic! SaIonica! | Старые времена, такая экзотика! |
Strangers are a bit of an exotic thing around here. | У нас тут любой чужак - это экзотика. |
Chyskillz working on a recording studio as an engineer and producer on Neek The Exotic's project. | Шайскиллз работал на студии инженером и продюсером над проектом Neek The Exotic. |
She was the current Miss Exotic International title holder and watched as controversial Miss USA 2006 Tara Conner crowned her successor, Rachel Smith. | Она была текущей обладательницей титула Miss Exotic International и наблюдала, как мисс США 2006 года Тара Коннер увенчала свою преемницу, Рэйчел Смит. |
That's where he met Large Professor, Neek The Exotic and Mic Geronimo. | Там он впервые встретился с Large Professor, Neek The Exotic и Mic Geronimo. |
It traded initially under the name Royal Exotic Nursery, and later, after partnering with Thomas Aloysius Perry, who married Knight's niece, as Knight & Perry. | Первоначально питомник назывался Королевский экзотичский питомник (Royal Exotic Nursery), а затем, после партнёрства с Томасом Алоизиусом Перри, который женился на племяннице Найта, под именем Knight & Perry. |
EXOTIC SALON - the island of exotic, stirring and exclusive senses, where you can savour the pleasure of particular massages and procedures. | САЛОН EXOTIC - остров экзотических, волнующих и особенных ощущений, где вы сможете насладиться особенными массажами и процедурами. |
Your child will go to private schools, visit exotic places, have the best therapists money can buy. | Твой ребенок пойдет в частную школу, посетит необычные места, у него будут лучшие врачи, каких можно купить. |
Me and your dad are bloody English, just a bit exotic, in't it? | Я и твой отец чистокровные англичане, просто немного необычные, понимаешь? |
I heard they have unusual and exotic flavors. | Я слышала, там будут необычные и редкие вкусы. |
These specific objects can refer to either a distant time (an antique) or a distant (exotic) place. | Эти необычные объекты могут относиться либо к давнему прошлому (антиквариат) или отдалённому (экзотическому) месту. |
Fraudulent securities often are exotic or have exotic features or incredible stories associated with them in order to explain their alleged value. | Поддельные ценные бумаги зачастую необычны, или имеют необычные характеристики, или с ними связаны невероятные истории, объясняющие приписываемую им стоимость. |
We farm captive aliens for the exotic chemical products they metabolise. | Мы содержим в неволе инопланетян ради редких химических продуктов, которые они производят. |
They finance their lifestyle by boosting exotic vehicles. | Они живут за счет продажи редких машин. |
A selection of exotic fruits against Venetian glass. | Какое-то количество редких плодов за венецианское стекло, |
Decree No. 160 of 21 May 1997, article 8, prohibits the handling or possession of etiological agents of diseases not existing in the country, unless the laboratories have a biosecurity infrastructure that does not pose the risk of introducing exotic diseases. | согласно статье 8 Указа 160 от 21 мая 1997 года вводится запрет на пользование или владение этиологическими агентами заболеваний, которых не существует в стране, за исключением тех случаев, когда лаборатории располагают инфраструктурой обеспечения биологической безопасности, исключающей опасность возникновения в стране редких заболеваний. |
From the rare, exotic orchids... the trompe l'oeil sky... the perfectly bubbled stream to the... | Начиная от редких экзотических орхидей и правдоподобной иллюзии синего неба до прекрасного бурлящего ручья и... |