Английский - русский
Перевод слова Exotic

Перевод exotic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экзотический (примеров 74)
Quite a few plants grow there; much of the visible vegetation is the exotic wild tobacco (Nicotiana glauca). Здесь растут несколько видов растений; большая часть видимой растительности - экзотический дикий табак (табачное дерево - Nicotiana glauca).
At the lessons in our workshop you will be able to make any flower - exotic, bright and unique! На занятиях в этой мастерской Вы сможете создать совершенно любой цветок - экзотический, яркий и неповторимый!
A smart or cynical politician would see that if somehow middle-class households' consumption kept up, if they could afford a new car every few years and the occasional exotic holiday, perhaps they would pay less attention to their stagnant paychecks. Расторопный или циничный политик увидит, что, если каким-либо образом сохранить потребление семей среднего класса, если они смогут позволить себе приобретение нового автомобиля через каждые несколько лет и иногда экзотический отпуск, то, возможно, они будут меньше обращать внимание на отсутствие роста зарплаты.
The Best Exotic Marigold Hotel can rise like a phœnix... to its previous state of glory. Стоит лишь инвестировать немного денег во вторую фазу строительства... и экзотический отель "Мэриголд" воспрянет словно феникс из пепла... и обретет былое величие.
"Mat"-type fabrics (New for 2008/2009), create the atmosphere full of uniqueness, harmony and naturalness due to their exotic looks. Ткани типа "Мат"(Новинка в 2008/2009 годах), которых экзотический вид создаёт атмосферу неповторимости, гармонии и безыскусственности.
Больше примеров...
Экзотичный (примеров 9)
They're displaying the world's most exotic pink diamond. Они выставляют самый экзотичный розовый алмаз.
It's this really exotic drink called the gin and tonic. Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
Conflict prevention cannot be considered to be an exotic theme. Предотвращение конфликтов нельзя рассматривать как какой-то экзотичный вопрос.
It's really exotic. Он и впрямь экзотичный.
You are, like, so exotic and... Ты такой... экзотичный и...
Больше примеров...
Экзотика (примеров 14)
That would be pretty exotic, wouldn't it? Вот была бы экзотика, а?
That's, like, exotic. Это ж типа экзотика.
To old times, so exotic! SaIonica! Старые времена, такая экзотика!
I hear it's... exotic. Я слышал, что это экзотика
Restaurant of Chinese cuisine "Mandarin" is part of Tanga House entertainment complex which besides Mandarin includes grill-restaurant "Exotic" and Disco Radio Hall Night Club. Ресторан китайской кухни Мандарин является частью развлекательного комплекса Tamga House, в который помимо Мандарина входят гриль-ресторан Экзотика и ночной клуб Disco Radio Hall.
Больше примеров...
Exotic (примеров 8)
Chyskillz working on a recording studio as an engineer and producer on Neek The Exotic's project. Шайскиллз работал на студии инженером и продюсером над проектом Neek The Exotic.
That's where he met Large Professor, Neek The Exotic and Mic Geronimo. Там он впервые встретился с Large Professor, Neek The Exotic и Mic Geronimo.
Exotic Creatures of the Deep was as successful as their previous album; Hello Young Lovers in the UK, where it bettered the chart position reaching No. 54 on the UK Album Chart. Exotic Creatures of the Deep превзошёл успех предыдущей пластинки «Sparks» - «Hello Young Lovers», - достигнув 54 места в UK Album Chart.
Along with Claudia Pătrăşcanu and Julia Chelaru, she started the group Exotic. Вместе с Клаудией Патраскану и Юлией Челару основала первую женскую группу «Exotic».
It traded initially under the name Royal Exotic Nursery, and later, after partnering with Thomas Aloysius Perry, who married Knight's niece, as Knight & Perry. Первоначально питомник назывался Королевский экзотичский питомник (Royal Exotic Nursery), а затем, после партнёрства с Томасом Алоизиусом Перри, который женился на племяннице Найта, под именем Knight & Perry.
Больше примеров...
Необычные (примеров 7)
Your child will go to private schools, visit exotic places, have the best therapists money can buy. Твой ребенок пойдет в частную школу, посетит необычные места, у него будут лучшие врачи, каких можно купить.
I know the most exotic ways to kill a man. Я знаю самые необычные способы убить человека.
Many years this road was used for numerous caravans with expensive materials, silk, exotic spices and precious stones and as result- many grandiose palaces, majestic mosques and madrassahs appeared along the road. Расположенный на торговых караванных путях Великого Шелкового Пути, в течение многих столетий Узбекистан вбирал в себя самые интересные и необычные блюда различных стран. Торговцы обменивались самыми сокровенными секретами тех или иных рецептов.
I heard they have unusual and exotic flavors. Я слышала, там будут необычные и редкие вкусы.
Fraudulent securities often are exotic or have exotic features or incredible stories associated with them in order to explain their alleged value. Поддельные ценные бумаги зачастую необычны, или имеют необычные характеристики, или с ними связаны невероятные истории, объясняющие приписываемую им стоимость.
Больше примеров...
Редких (примеров 13)
They finance their lifestyle by boosting exotic vehicles. Они живут за счет продажи редких машин.
A selection of exotic fruits against Venetian glass. Какое-то количество редких плодов за венецианское стекло,
In fact, almost 99% of the human body is a mixture of air, water, coal and chalk, with traces of other slightly more exotic elements like iron, zinc, phosphorus and sulphur. 'актически, 99 % человеческого тела - это смесь из воздуха, воды, угл€, мела и небольшого количества других более редких химических элементов, таких как железо, цинк, фосфор и сера.
We're going on a proper road trip to a lovely part of the world in very, very evocative, exotic cars... Другое дело - степенное путешествие к райским красотам на тройке редких и красивых машин.
The Banjulnding Women's Garden in the Western Region practices intensive breeding of exotic cattle in peri-urban areas. В рамках пригородного женского сельскохозяйственного кооператива, расположенного в Банжулндинге, Западный район, ведется интенсивное разведение крупного рогатого скота редких пород.
Больше примеров...