He is an exorcist, one of the last recognized by the Vatican. | Он экзорцист, один из последних признанных Ватиканом. |
Father Gabriele Amorth, an exorcist in Rome, has said, if English and American children like to dress up as witches and devils on one night of the year that is not a problem. | Отец Габриэль Аморт, ватиканский экзорцист, считает, что «если американские и английские дети одеваются как ведьмы на одну ночь в году, то это не проблема. |
The next Chief Exorcist will be far more important than I am. | Следующий Старший Экзорцист будет гораздо важнее меня. |
Have you ever seen "The Exorcist"? | Смотрели когда-нибудь фильм "Экзорцист"? |
"The Exorcist" would have been a class 2. | Фильму "Экзорцист" они присвоили бы 2 класс. |
It's what they did in The Exorcist. | То же, что они делали в "Экзорцисте". |
Okay, Exorcist scary. | Страшной как в "Экзорцисте". |
Previously, on The Exorcist... | Ранее в "Экзорцисте"... |
Your head spins around like "The Exorcist"? | Твоя голова провернётся, как в "Экзорцисте"? |
I mean, it sounds like something out of "The Exorcist." | По мне, так звучит, как в "Экзорцисте". |
You want to walk around with a laptop from The Exorcist, that's fine. | Ты хочешь ходить с ноутом из "Изгоняющего дьявола", прекрасно. |
Well, you said it was like The Exorcist. | А ты говорила, что из "Изгоняющего дьявола". |
I can't take one of his scenes from The Exorcist just now. | Я сейчас не перенесу его сценки в духе "Изгоняющего Дьявола". |
I mean, like, Exorcist level bad. | Говорю вам, ярость на уровне экзорцизма. |
Or should I just throw him down the Exorcist steps? | Или лучше сразу прогнать его по всем ступеням экзорцизма? |
You mind making like The Exorcist? | Слушай, ты не против небольшого экзорцизма? |
It's not "The Exorcist." | Это не "Изгоняющий Дьявола". |
While riding in Flanders's car, Maggie spins her head around with a scary smile on her face to look at Bart and Lisa, as in the 1973 film The Exorcist. | Во время езды на автомобиле Фландерса, Мэгги поворачивает голову вокруг со страшной улыбкой на лице, смотря на Барта и Лизу, как и в фильме 1973 «Изгоняющий дьявола». |
Like when I was sitting in the Castro watching "The Exorcist" all by myself? | Как в Кастро, когда я один смотрел "Изгоняющий дьявола". |
What are you, an exorcist? | Ты что экзорцист? (прим. - изгоняющий дьявола) |
Maybe we don't know you well enough, but, after "Exorcist Il", we thought we had something special. | Может быть мы не так близко знакомы, чтобы звать вас Дик, но после фильма "Изгоняющий дьявола" мы решили, у нас есть что-то общее. |
I feel not unlike the priest in The Exorcist. | Я чувствую себя, почти как священник в "Изгоняющем дьявола". |
As was the omen, the exorcist And all them children of the corn. | И в "Омене" так было, и в "Изгоняющем дьявола", и вообще, все они дети кукурузы. |