Английский - русский
Перевод слова Existential

Перевод existential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экзистенциальный (примеров 45)
I'm having a bit of an existential crisis, I suppose. Полагаю, у меня экзистенциальный кризис.
I believe Ying is having a little teenage existential crisis! Мне кажется или у Инг подростковый экзистенциальный кризис!
Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own. В конечном итоге духовная тьма и экзистенциальный ужас, который мы связываем с Восточной Европой, являются лишь продолжением нас самих.
So perhaps the existential fear of some Western intellectuals is easier to explain than their remarkable, sometimes fawning trust in the US government to save the world by force. Так что, наверное, экзистенциальный страх некоторых Западных интеллектуалов легче объяснить, чем их поразительная и подчас раболепная вера в способность правительства США спасти мир с помощью силы.
Are we feeling existential this morning? У тебя экзистенциальный кризис?
Больше примеров...
Существования (примеров 29)
For the Federated States of Micronesia and Mauritius, climate change is an existential problem and achieving fast-action climate mitigation is a matter of survival. Для Федеративных Штатов Микронезии и Маврикия изменение климата проблема существования, а достижение скорейшего уменьшения воздействия ни климат вопрос выживания.
Climate change, including rising sea levels, has serious implications for most small island developing States, and some low-lying island States face existential threats. Изменение климата, включая повышающийся уровень моря, влечет за собой серьезные последствия для большинства малых островных развивающихся государств, а некоторые из низменных островных государств сталкиваются с угрозами для существования.
With respect to the universe, existential nihilism suggests that a single human or even the entire human species is insignificant, without purpose and unlikely to change in the totality of existence. Что касается вселенной, экзистенциальный нигилизм предполагает, что один человек или даже весь человеческий вид незначителен, не имеет цели и вряд ли изменится во всей совокупности существования.
Despite doubling financial aid and lowering interest rates, the agreement will neither end the Greek debt crisis and that of other countries on the European periphery, nor stop the EU's associated existential crisis. Несмотря на удвоение финансовой помощи и снижение процентных ставок, данное соглашение не позволит остановить ни кризис задолженности Греции и других стран на периферии ЕС, ни общий кризис существования ЕС.
The coming year will be decisive in putting us on the path to addressing the existential climate change challenge. Этот предстоящий год будет решающим с точки зрения нашей готовности заняться решением таящего в себе угрозу для дальнейшего существования человечества вызова, связанного с изменением климата.
Больше примеров...
Существованию (примеров 11)
Georgia's friends did not leave the country alone, neither during the 2008 war, nor afterwards, to face the existential challenge. Дружественные страны поддержали Грузию как в ходе войны 2008 года, так и в последующий период, не оставив ее одну перед лицом этого вызова, угрожающего ее существованию.
While important progress has been made in the implementation of the Djibouti peace process over the past six months, the TFG is still faced with an existential challenge. Хотя за последние шесть месяцев был достигнут значительный прогресс в реализации Джибутийского мирного процесса, ПФП все еще сталкивается с угрозой существованию.
Terrorism and violent insurgency had posed existential threats. Терроризм и насильственные действия боевиков угрожают самому существованию страны.
I did not mean that the United Nations, marking its sixtieth anniversary this year, was in existential crisis. Я не имел в виду, что Организация Объединенных Наций, которая в нынешнем году отмечает свою шестидесятую годовщину, находится в состоянии кризиса, угрожающего ее существованию.
Combatting these challenges has been a major priority since the threat they pose are existential. Устранение этих проблем является важной и безотлагательной задачей, поскольку они угрожают самому существованию страны.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 2)
Our planet is exposed to an increasing number of existential threats. Проблемы, создающие угрозу выживанию нашей планеты, неуклонно множатся.
We share the position that nuclear weapons continue to pose an existential risk to humanity, and the regime set up to deal with those weapons remains incomplete. Мы разделяем позицию, состоящую в том, что ядерное оружие по-прежнему несет угрозу самому выживанию человечества, а режим, созданный для ликвидации такого оружия, до сих пор остается незавершенным.
Больше примеров...