Английский - русский
Перевод слова Existential

Перевод existential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экзистенциальный (примеров 45)
He's got existential crisis written on his forehead. У него на лбу написано "экзистенциальный кризис".
You literally can manufacture an existential crisis out of thin air. Ты буквально можешь создать экзистенциальный кризис из воздуха.
But brace yourself, because that existential knot of terror you're feeling in your stomach is about to grow tighter. Но приготовьтесь, потому что экзистенциальный узел ужаса у вас в желудке разрастётся еще больше.
Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis. Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис.
So perhaps the existential fear of some Western intellectuals is easier to explain than their remarkable, sometimes fawning trust in the US government to save the world by force. Так что, наверное, экзистенциальный страх некоторых Западных интеллектуалов легче объяснить, чем их поразительная и подчас раболепная вера в способность правительства США спасти мир с помощью силы.
Больше примеров...
Существования (примеров 29)
Each of these pillars is needed if Europe is to overcome its existential crisis. Каждый из этих элементов является обязательным, если ЕС хочет преодолеть кризис своего существования.
Later that year, on the anniversary of the September 11 attacks, NPR aired a brief memorial commentary by Miller, which provided insight into his inspiration for this project: For the first time in my life I know how it feels to face an existential menace. В том же году в эфире NPR, посвященному годовщине терактов 11 сентября, Миллер рассказал о том, что вдохновило его на новый проект: Впервые в своей жизни я узнал каково оказаться перед лицом угрозы существования.
A second similarity is that both institutions face deep existential crises. Второе сходство заключается в том, что оба данных учреждения столкнулись с глубокими кризисами своего дальнейшего существования.
But the vulnerability of large nations to ruinous hurricanes, floods and fires does not approach the very unique and specific existential vulnerabilities of small island developing States. В то же время уязвимость крупных государств по отношению к разрушительным ураганам, наводнениям и пожарам нельзя сравнивать с уникальными и нестабильными условиями существования малых островных развивающихся государств.
Its effects have already been felt by some of our Pacific island States, and for some low-lying islands climate change is an existential issue and their long-term survivability is at stake. Их последствия уже ощущает на себе целый ряд тихоокеанских островных государств, а для некоторых из них, расположенных низко над уровнем моря, изменение климата является вопросом самого их существования, поскольку на карту поставлено их выживание в долгосрочном плане.
Больше примеров...
Существованию (примеров 11)
Although the challenges were not exclusive to those States, for some low-lying States the threat was existential. Хотя такие проблемы затрагивают не только эти государства, над некоторыми государствами с низменным рельефом нависла угроза самому их существованию.
While important progress has been made in the implementation of the Djibouti peace process over the past six months, the TFG is still faced with an existential challenge. Хотя за последние шесть месяцев был достигнут значительный прогресс в реализации Джибутийского мирного процесса, ПФП все еще сталкивается с угрозой существованию.
For some Commonwealth countries, rising water levels pose an imminent threat that is, quite literally, existential. Для некоторых стран-членов Содружества повышение уровня моря представляет неизбежную угрозу, абсолютно буквально, самому их существованию.
Combatting these challenges has been a major priority since the threat they pose are existential. Устранение этих проблем является важной и безотлагательной задачей, поскольку они угрожают самому существованию страны.
It is not just an inhibitor to sustainable development but also an existential danger to the continent. Оно не только сдерживает устойчивое развитие, но и создает угрозу самому существованию континента.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 2)
Our planet is exposed to an increasing number of existential threats. Проблемы, создающие угрозу выживанию нашей планеты, неуклонно множатся.
We share the position that nuclear weapons continue to pose an existential risk to humanity, and the regime set up to deal with those weapons remains incomplete. Мы разделяем позицию, состоящую в том, что ядерное оружие по-прежнему несет угрозу самому выживанию человечества, а режим, созданный для ликвидации такого оружия, до сих пор остается незавершенным.
Больше примеров...