Английский - русский
Перевод слова Existential

Перевод existential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экзистенциальный (примеров 45)
I'm having a bit of an existential crisis, I suppose. Полагаю, у меня экзистенциальный кризис.
Now, is your little existential crisis over? Теперь твой небольшой экзистенциальный кризис окончен?
This main body responsible for development cooperation has suffered from an existential crisis, and it has not been able to address technical cooperation in the field of human rights in the midst of new realities. Этот основной орган, отвечающий за сотрудничество в области развития, переживает экзистенциальный кризис и в новых условиях не может заниматься рассмотрением вопросов технического сотрудничества в области прав человека.
Existential risk is a threat to human survival, or to the long-term potential of our species. Экзистенциальный риск является угрозой для человеческого выживания или для наших долговременных возможностей.
Is this what an existential crisis feels like? Это и есть экзистенциальный кризис?
Больше примеров...
Существования (примеров 29)
My country well understands the security, humanitarian, existential and humanitarian concerns of certain Member States. Моя страна хорошо понимает озабоченность некоторых государств-членов проблемами безопасности, гуманитарными проблемами, проблемами существования и другими вопросами.
Climate change, including rising sea levels, has serious implications for most small island developing States, and some low-lying island States face existential threats. Изменение климата, включая повышающийся уровень моря, влечет за собой серьезные последствия для большинства малых островных развивающихся государств, а некоторые из низменных островных государств сталкиваются с угрозами для существования.
Nevertheless, the crisis poses an almost existential challenge to the European Union - and has required such huge sums - because it directly implicates the key underlying principle of European governance: the nature of the state. Тем не менее, кризис для Европейского Союза является проблемой, решение которой жизненно важно для его существования - и этот кризис потребовал вложения таких больших сумм - потому что он непосредственно затрагивает ключевые основополагающие принципы европейского управления: природу государства.
Those are purposes highly beneficial to humanity that will help us to meet existential challenges. Достижение этих целей принесет огромную пользу человечеству и поможет нам решить задачи нашего существования.
When the reality is such that disarmament becomes irrelevant - for example, in cases of conflict or existential threats - other instruments need to be considered. В тех же случаях, когда разоружение становится нецелесообразным, например, в случаях конфликта или угроз в отношении существования государства, следует рассмотреть возможность использования других инструментов.
Больше примеров...
Существованию (примеров 11)
They have served to reduce existential threats to humanity. Они служат цели уменьшения угроз существованию человечества.
Although the challenges were not exclusive to those States, for some low-lying States the threat was existential. Хотя такие проблемы затрагивают не только эти государства, над некоторыми государствами с низменным рельефом нависла угроза самому их существованию.
Our existential challenge did not end with the cold war; indeed, it has just started. С окончанием «холодной войны» угроза нашему существованию не исчезла; на самом деле она именно тогда и возникла.
I did not mean that the United Nations, marking its sixtieth anniversary this year, was in existential crisis. Я не имел в виду, что Организация Объединенных Наций, которая в нынешнем году отмечает свою шестидесятую годовщину, находится в состоянии кризиса, угрожающего ее существованию.
Combatting these challenges has been a major priority since the threat they pose are existential. Устранение этих проблем является важной и безотлагательной задачей, поскольку они угрожают самому существованию страны.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 2)
Our planet is exposed to an increasing number of existential threats. Проблемы, создающие угрозу выживанию нашей планеты, неуклонно множатся.
We share the position that nuclear weapons continue to pose an existential risk to humanity, and the regime set up to deal with those weapons remains incomplete. Мы разделяем позицию, состоящую в том, что ядерное оружие по-прежнему несет угрозу самому выживанию человечества, а режим, созданный для ликвидации такого оружия, до сих пор остается незавершенным.
Больше примеров...