Английский - русский
Перевод слова Existential

Перевод existential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экзистенциальный (примеров 45)
That existential crisis spin-out thing that never leads you anywhere. Этот экзистенциальный кризис, который ведёт тебя в никуда.
If it were an existential crisis, I would argue there wouldn't be any reflection - in the eye at all. Если это экзистенциальный кризис, то я бы сказал, что в глазе нет вообще никакого отражения.
The Fundamental Principles of Official Statistics were developed by the Conference of European Statisticians in the early 1990s, a time at which official statistics in various countries, particularly in Central Europe and the former Soviet Union, went through a period of existential crisis. Основополагающие принципы официальной статистики были разработаны на Конференции европейских статистиков в начале 90х годов, в период, когда официальная статистика в различных странах, особенно в Центральной Европе и бывшем Советском Союзе, переживала экзистенциальный кризис.
So this is just good, old-fashioned, existential crisis, is that it? То есть, это просто старый добрый экзистенциальный кризис?
The threats we face in our regional environment are, unfortunately, often of an existential character and therefore require a realistic, step-by-step approach. К сожалению, угрозы, которые возникают в нашем региональном контексте, зачастую носят экзистенциальный характер и поэтому требуют реалистичного и поэтапного подхода.
Больше примеров...
Существования (примеров 29)
For the Federated States of Micronesia and Mauritius, climate change is an existential problem and achieving fast-action climate mitigation is a matter of survival. Для Федеративных Штатов Микронезии и Маврикия изменение климата проблема существования, а достижение скорейшего уменьшения воздействия ни климат вопрос выживания.
As a result, Europe continues to try to quench the fire with gasoline - German-enforced austerity - with the consequence that, in a mere three years, the eurozone's financial crisis has become a European existential crisis. В результате, ЕС продолжает попытки погасить пожар бензином (жесткой экономией, навязываемой немцами), что всего за три года привело к перерастанию финансового кризиса еврозоны в кризис существования ЕС.
So today I do not emphasize the fact that climate change is a critical existential issue for the island States, because we have said again and again that this is a matter of survival for us. Поэтому сегодня я не буду подчеркивать тот факт, что изменение климата - это критически важный вопрос для островных государств, вопрос самого их существования, поскольку мы вновь и вновь повторяли, что для нас это вопрос выживания.
For our low-lying islands, climate change is an existential issue; sympathy and pity will not provide solace nor halt the devastational impacts. Для наших низколежащих островов изменение климата - это вопрос самого существования; сочувствие и жалость не принесут покоя и не положат конец разрушительным последствиям.
Existential quantifier, there is at least one Квантор существования, как минимум один
Больше примеров...
Существованию (примеров 11)
Although the challenges were not exclusive to those States, for some low-lying States the threat was existential. Хотя такие проблемы затрагивают не только эти государства, над некоторыми государствами с низменным рельефом нависла угроза самому их существованию.
Georgia's friends did not leave the country alone, neither during the 2008 war, nor afterwards, to face the existential challenge. Дружественные страны поддержали Грузию как в ходе войны 2008 года, так и в последующий период, не оставив ее одну перед лицом этого вызова, угрожающего ее существованию.
While important progress has been made in the implementation of the Djibouti peace process over the past six months, the TFG is still faced with an existential challenge. Хотя за последние шесть месяцев был достигнут значительный прогресс в реализации Джибутийского мирного процесса, ПФП все еще сталкивается с угрозой существованию.
For some Commonwealth countries, rising water levels pose an imminent threat that is, quite literally, existential. Для некоторых стран-членов Содружества повышение уровня моря представляет неизбежную угрозу, абсолютно буквально, самому их существованию.
Combatting these challenges has been a major priority since the threat they pose are existential. Устранение этих проблем является важной и безотлагательной задачей, поскольку они угрожают самому существованию страны.
Больше примеров...
Выживанию (примеров 2)
Our planet is exposed to an increasing number of existential threats. Проблемы, создающие угрозу выживанию нашей планеты, неуклонно множатся.
We share the position that nuclear weapons continue to pose an existential risk to humanity, and the regime set up to deal with those weapons remains incomplete. Мы разделяем позицию, состоящую в том, что ядерное оружие по-прежнему несет угрозу самому выживанию человечества, а режим, созданный для ликвидации такого оружия, до сих пор остается незавершенным.
Больше примеров...