Beattie and his team had noticed that someone else had attempted to exhume Hartnell. | Ещё Битти со своей командой заметил, что кто-то пытался эксгумировать Хартнелла ранее. |
So can we exhume the body? | Итак, можем ли мы эксгумировать тело? |
I'd have to exhume the body and run some tests, but it could be toxic overdose of selenium. | Мне пришлось эксгумировать тело и провести ряд тестов и это могло быть отравление селеном. |
But we'll have to exhume Mr. Arrieta's body to know for sure. | Но нам придется эксгумировать тело мистера Арриета, чтобы узнать наверняка |
Well, I suggest that you jump at it, too because her body may have been burned for a reason and you're going to want to exhume it in order to find out why. | Ну, я советую Вам тоже прыгать за этим потомучто её тело могло быть сожжено по какой-то причине и Вы захотите эксгумировать его, чтобы узнать почему. |
And I'm going to ask the Police to exhume her body. | Я намерен просить полицию об эксгумации её тела. |
It informed the Committee that it could not pursue the complainant's request to exhume the body as this matter has already been considered by the authorities and no new information has come to light to justify such a reopening. | Оно проинформировало Комитет, что не в состоянии выполнить просьбу заявителя об эксгумации тела, поскольку данный вопрос уже рассматривался властями и отсутствуют какие-либо вновь вскрывшиеся обстоятельства, которые оправдывали бы пересмотр дела. |
84.5. Establish a process to identify the victims by setting up a DNA database, exhume mass graves and to set up a national commission on missing persons (Germany); | 84.5 внедрить процедуру идентификации жертв посредством создания базы данных по ДНК, эксгумации массовых захоронений и учреждения национальной комиссии по проблеме пропавших без вести лиц (Германия); |
Voluntary funds were used to support over 60 personnel with the necessary equipment and supplies to exhume large-scale mass graves and to analyse the results of these exhumations. | Добровольные средства были использованы для обеспечения свыше 60 человек необходимым оборудованием и предметами снабжения в целях эксгумации тел в местах массовых захоронений и анализа результатов такой эксгумации. |
There is also concern that family members of the disappeared face recurring obstacles and harassment by the authorities when trying to exhume corpses found in clandestine graves that have been uncovered. | Высказывается озабоченность тем, что члены семей исчезнувших сталкиваются с вновь возникающими препятствиями и запугиванием со стороны властей, когда они пытаются добиться эксгумации тел, найденных в обнаруженных тайных захоронениях. |
D.B., I got a court order to exhume the grave. | ДиБи, я получила ордер на эксгумацию. |
Data, ask Governor Maturin's permission to exhume the body. | Дейта, запросите у губернатора Матурина разрешение на эксгумацию тела. |
The State should, inter alia take the necessary legislative measures to guarantee recognition by the domestic courts of the non-applicability of a statute of limitations to crimes against humanity and allow families to exhume and identify victims' bodies, and provide them with compensation. | Государству следует, среди прочего, принять необходимые законодательные меры, с тем чтобы гарантировать признание во внутренних судах неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и разрешить семьям проводить эксгумацию и идентификацию этих жертв, а также предоставить им компенсации. |
No this is an exhumation order, have to exhume first. | А как же разрешение на эксгумацию? |
I want authorization to exhume John Scott's body. | Мне нужно разрешение на эксгумацию тела Джона Скотта. |
D.B., if you feel this strongly about it, the only choice is to exhume the body. | ДиБи, если ты действительно чувствуешь, что это необходимо, единственный выход - эксгумация тела. |
There was no single comprehensive list of disappeared persons, no work to collect DNA from relatives of the disappeared, no work to exhume the mass graves, and no fully functioning forensic laboratory carrying out autopsies. Very few cases reached trial. | Не было единого исчерпывающего списка пропавших, не велась работа по взятию образцов ДНК у их родственников, не проводилась эксгумация в местах массовых захоронений. |