Английский - русский
Перевод слова Exhaust

Перевод exhaust с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исчерпать (примеров 34)
The Council must therefore exhaust those methods before having recourse to the enforcement measures provided for in the Charter as extraordinary and exceptional means. Совет в этой связи должен исчерпать эти методы, прежде чем вводить принудительные меры, предусматриваемые в Уставе в качестве чрезвычайного и исключительного средства.
Since we must exhaust the list for each meeting, I should like to appeal to the participants in the Millennium Summit to respect as much as possible the five-minute speaking time allotted to each speaker. Поскольку мы должны исчерпать список на каждое заседание, я прошу участников Саммита тысячелетия по возможности соблюдать пятиминутный регламент для выступления каждого оратора.
Therefore, as a matter of principle, the organizations should identify all the emissions of the six primary categories of greenhouse gases defined in the Kyoto Protocol and exhaust the means available to reduce them. Поэтому исходя из принципиальных соображений организации должны выявить все выбросы по шести основным категориям парниковых газов, определенным в Киотском протоколе, и исчерпать имеющиеся у них средства для их сокращения.
In the alternative, should the authors wish to raise general claims against the Canadian refugee protection system, they should first exhaust domestic remedies, which they have not. В противном случае, если авторы пожелают выдвинуть общие претензии к канадской системе защиты беженцев, им следует прежде всего исчерпать внутренние средства правовой защиты, чего они не сделали.
It adds that an appeal to the competent court of appeal, and, if necessary, a further appeal to the Supreme Court constitute domestic remedies that the complainant must exhaust. Оно добавляет, что апелляционная жалоба в компетентный апелляционный суд и, в случае необходимости, последующая апелляционная жалоба в Верховный суд представляют собой внутренние средства правовой защиты, которые заявитель должен исчерпать.
Больше примеров...
Выхлопной (примеров 40)
There was a lot of smoke coming from the exhaust. Очень много дыма из выхлопной трубы.
I mean, the heat from the exhaust fumes should raise his body temperature, but he's curiously cold. Тепло из выхлопной трубы должно было повысить температуру его тела, но оно почему-то холодное.
For the measurement of back pressure, the distance at which the pressure tap shall be placed from the exhaust manifold is indicated in Annex 4 to this Regulation. При измерении противодавления манометр устанавливается от выхлопной трубы на расстоянии, указанном в приложении 4 к настоящим Правилам.
Use of the unit in combination with a heating system that utilizes recovered exhaust heat is expected to result in an approximately 30% reduction in CO2 emissions. Использование блока совместно с нагревательной системой, которая использует энергию тепла выхлопной системы, приводит к 30% уменьшению выброса СО2.
And in the early hours of the morning... ran a hose from the exhaust. И ранним утром протянул шланг от выхлопной трубы в салон.
Больше примеров...
Выхлоп (примеров 25)
Four-barrel induction systems were now the sole power choice and dual exhaust were no longer available. Четырёхствольная система индукции стала единственной при выборе питания, так как двойной выхлоп уже не был доступен.
Its jet exhaust frying' chickens in the barnyard! Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
Corsa axle, big-flow exhaust... Гоночная ось, расширенный выхлоп...
You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. Ты сделал более агрессивный выхлоп.
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
Больше примеров...
Исчерпание (примеров 1)
Больше примеров...
Выпускной (примеров 22)
But like the Super Duty, this baby also has round pored cylinder heads and cast iron exhaust header manifolds, so... Но как и "Супер дьюти" у этой крошки расточенные по кругу головки цилиндров и чугунный выпускной коллектор...
If the flow axis of the exhaust outlet pipe is at 90º to the vehicle longitudinal centreline, the microphone shall be located at the point, which is farthest from the engine. Если ось потока газа из выпускной трубы находится под углом 90º к продольной оси транспортного средства, то микрофон устанавливается в точке, которая наиболее удалена от двигателя.
Sounds like the exhaust manifold. Звучит, как выпускной коллектор.
3.2.5.3. Measuring of sound in proximity to the exhaust (see appendix, Figure 1) 3.2.5.3 Измерение звука вблизи выпускной трубы (см. рис. 2 в Добавлении).
The exhaust outlet must be located so as to prevent emissions from entering the vehicle through ventilators, heated air inlets or opening windows. 5.3.4.1 Выпускной патрубок системы выпуска выхлопных газов должен быть расположен таким образом, чтобы была исключена возможность попадания выхлопных газов внутрь транспортного средства через вентиляторы, воздухозаборники системы отопления или открытые окна.
Больше примеров...
Исчерпывать (примеров 8)
Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years. Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы.
That is why it is imperative to always value, pursue and exhaust all diplomatic solutions to any given conflict. Именно поэтому необходимо во всех случаях оценивать, принимать и исчерпывать все дипломатические способы решения любого конфликта.
Under applicable customary international law principles, a claimant may establish that he need not exhaust local remedies only in the most limited circumstances. Согласно применимым принципам обычного международного права, истец может устанавливать, что ему не надо исчерпывать внутренние средства правовой защиты лишь при самых ограниченных обстоятельствах.
Thus, the CEB annual reports, given their overview character, can only complement, but certainly not exhaust the assessment of results achieved through inter-agency collaboration. Так, годовые доклады КСР, учитывая их обзорный характер, могут только дополнять, но ни в коей степени не исчерпывать оценку результатов, достигнутых на основе межучрежденческого сотрудничества.
The authors thus argue that if the State party's argument were taken to its logical conclusion, each author would have to make an application for every conceivable category of visa and exhaust domestic remedies on that application, prior to approaching the Committee. Таким образом, авторы утверждают, что если следовать доводам государства-участника до их логического завершения, тогда каждому автору придется подавать заявку на получение всех существующих категорий виз и исчерпывать все внутренние средства правовой защиты в отношении этой заявки, прежде чем обращаться в Комитет.
Больше примеров...
Вытяжной (примеров 5)
You're hanging out by an exhaust vent. Я болтаюсь с помощью вытяжной вентиляции.
1867 Benjamin Franklin Sturtevant patents a rotary exhaust fan. 1867 Бенджамин Франклин Стёртевант патентует роторный вытяжной вентилятор.
Using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; ё) использование местной вытяжной вентиляции для контроля пылевидных и летучих выбросов;
The resources requested would allow for the refurbishment of the first floor area, including installation of a fire-fighting system; modification of the air-conditioning, exhaust ventilation, lighting and plumbing systems; changing room facilities; and replacement of cafeteria furniture and equipment; Испрашиваемые средства предназначены для покрытия расходов на переоборудование помещений первого этажа, включая установку противопожарной системы; замену систем кондиционирования воздуха, вытяжной вентиляции и освещения, а также системы водопроводных и канализационных труб; переоборудование помещений; и замену мебели и оборудования кафетерия;
Look at that exhaust fan. Посмотрите на вытяжной вентилятор.
Больше примеров...
Выхлопная труба (примеров 5)
Look at this, that is a fat exhaust. А смотри сюда, толстенная выхлопная труба.
Your exhaust still there? Выхлопная труба на месте?
It's your exhaust. Это ведь твоя выхлопная труба.
A 1970 lime green, super "B", overhead cams, duel exhaust. Она 1970 года выпуска, желто-зеленая, класса люкс. Шестицилиндровый двигатель, двойная выхлопная труба.
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big 'we had to substitute the bananas with a selection of other fruits. Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты.
Больше примеров...
Изнурять (примеров 1)
Больше примеров...
Истощать (примеров 1)
Больше примеров...
Отработавших газов (примеров 154)
A..2.6.2. Test run Emission sampling, measurement of the exhaust parameters and recording of the engine and ambient data shall continue throughout the normal in-use operation of the engine. Отбор проб выбросов, измерение параметров отработавших газов и регистрация параметров двигателя и данных об окружающих условиях производят в течение всего времени работы двигателя в нормальных условиях.
It protrudes into a raw or diluted exhaust stream to extract a sample, such that it's inside and outside surfaces are in contact with the exhaust. Он вводится в поток первичных или разбавленных отработавших газов для извлечения пробы таким образом, чтобы его внутренняя и внешняя поверхности соприкасались с отработавшими газами.
For any raw exhaust measurements of fuel-lean combustion, the composition of "dilution air" or, better, the excess air should be set to be identical to the actual intake air composition. При любых измерениях первичных отработавших газов в условиях сгорания бедной топливно-воздушной смеси состав "разбавляющего воздуха" или - тем более - избыточного воздуха следует определить в качестве идентичного составу реального всасываемого воздуха.
System volume of exhaust analyzer bench Объем системы анализатора отработавших газов
The ventilation opening of the gas tight housing shall not discharge into a wheel arch, nor shall it be aimed at a heat source such as the exhaust. 18.5.5.3 Вентиляционный канал газонепроницаемого кожуха не должен отводить газы в надколесную арку или в направлении источника тепла, например системы выпуска отработавших газов.
Больше примеров...
Выхлопных газов (примеров 139)
We raise cats and oranges, and our cars have a lot of exhaust. Мы разводим кошек и апельсины, и наши машины выбрасывают множество выхлопных газов.
Through the programme he met Chilean Empreteco Wenceslao Vivanco who, using Canadian technology, had developed a system for cleansing diesel exhaust. Через программу он познакомился с "эмпретекос" Венсеслао Виванко из Чили, который на основе канадской технологии разработал систему очистки выхлопных газов для дизельных двигателей.
These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family. Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов.
These signals are transmitted to the flow controller FC2 that controls either the pressure blower PB or the suction blower SB to maintain the desired exhaust split and dilution ratio in DT. Эти сигналы передаются в регулятор потока FC2, который регулирует работу нагнетательного насоса РВ или всасывающего насоса SВ таким образом, чтобы обеспечить необходимое распределения выхлопных газов и коэффициента разрежения в DT.
We offer all modern means of safely vacuuming dangerous diesel exhaust (DME) during repair, maintenance and switching work on diesel-powered locomotives and railcars or special-purpose vehicles indoors. Мы предлагаем любые современные возможности надежного отсасывания вредных выхлопных газов дизелей (DME) при ремонте, техобслуживании и сцепке локомотивов, моторных вагонов или автомобилей специального назначения с дизельным двигателем в гаражах и цехах.
Больше примеров...
Использовать (примеров 24)
The international community, the United Nations and the Security Council cannot risk another tragedy like that of Rwanda and must exhaust all possible means of averting such a tragedy. Международное сообщество, Организация Объединенных Наций и Совет Безопасности не могут допустить возникновения еще одной трагедии, аналогичной трагедии в Руанде, и должны использовать все возможные средства для предотвращения такой трагедии.
Recognizing the obligation of retentionist States to respect due process and exhaust all legal remedies, Botswana saw merit in including the draft amendment in the draft resolution as it highlighted the strict limitations imposed on the application of the death penalty. Признавая обязанность государств, выступающих за сохранение смертной казни, соблюдать надлежащую правовую процедуру и использовать все средства правовой защиты, Ботсвана считает правильным включить проект поправки в проект резолюции, поскольку в нем подчеркиваются жесткие ограничения, установленные в отношении применения смертной казни.
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill. Дышать выхлопными газами, использовать лопаточку, чтобы отскребать раздавленное на дороге животное.
For example, if the maximum back pressure is 4.5 kPa, do not use an exhaust restriction set point that is less than 3.5 kPa. Например, если максимальное противодавление составляет 4,5 кПа, то нельзя использовать установочную ограничительную точку, значение которой меньше 3,5 кПа.
In his view, the requirement that women must exhaust national and local remedies was not an obstacle to their seeking redress at the international level in accordance with the Optional Protocol. По его мнению, требование о том, что женщины должны сначала использовать все имеющиеся национальные и местные средства защиты, не является препятствием на пути обращения их за помощью в международные инстанции в соответствии с Факультативным протоколом.
Больше примеров...