However, we must not exaggerate the power of this historical continuity. | Однако мы не должны преувеличивать силу этой исторической последовательности. |
While we shouldn't exaggerate the Internet's benefits, it can reduce business costs, increase access to information, and create opportunities. | Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития. |
Let's not exaggerate, let's not. | Не будем преувеличивать, не будем преувеличивать! |
Come, now, do not exaggerate | Давай сейчас не будем преувеличивать. |
But let's not exaggerate - it's not archeology, either. | Но давайте не будем преувеличивать - это все-таки не археология. |
They can serve to magnify the significance of some trivial step forward, exaggerate the seeming importance of some massive setback. | Они могут повысить значимость какого-то маленького шага вперед, преувеличить кажущуюся важность сданных позиций. |
To get a story, you'd jazz it up... you'd exaggerate, play with the truth. | Чтобы получить историю, вам приходилось оживить ее... преувеличить, играть с правдой. |
They also indicated that, since the media were ready to report and even exaggerate the slightest incident, the forces of law and order needed to avoid any questionable situation and ensure that their conduct was blameless. | Они также отметили, что, поскольку средства массовой информации всегда готовы отразить и даже преувеличить малейший инцидент, органы правопорядка должны избегать любых двусмысленных ситуаций и, следовательно, вести себя безупречно. |
But you could exaggerate. | Но ты можешь преувеличить. |