| It has again highlighted the evolutionary potential of Dayton. | Этот процесс еще раз подчеркивает эволюционный потенциал Дейтона. |
| The extended evolutionary synthesis revisits the relative importance of different factors at play, examining several assumptions of the earlier synthesis, and augmenting it with additional causative factors. | Расширенный эволюционный синтез пересматривает относительную важность различных факторов, изучая несколько предположений предыдущего синтеза и добавляя к нему дополнительные причинные факторы. |
| Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV. | Видео игры вот-вот совершат эволюционный прыжок, превращаясь в целые игровые миры, где мы видим и чувствуем все по-настоящему, как в театральном представлении, или как в новостях по телевизору. |
| The concept of development was thought to follow an evolutionary process that commenced from basic commodity suppliers, through capital accumulation to industrialization, in turn leading to urbanization and "modernization". | В этой концепции развитие трактовалось как процесс эволюционный: поставщики основных сырьевых товаров - накопление капитала - индустриализация, ведущая, в свою очередь, к урбанизации и «модернизации». |
| The Arbenz government denounced these insinuations declaring at international forums about its course directed to evolution way of development, strengthening of democracy, gradual social transformation of the society, increase in cultural-education level of Indian population. | Правительство Арбенса опровергало эти измышления, заявляя на международных форумах о своем курсе на эволюционный путь развития, углубление демократии, постепенную социальную трансформацию общества, повышение культурно-образовательного уровня индейского народа. |