| Democracy has an old evolutionary history and has been adjusted to the needs of many different societies and cultures. | Демократия прошла долгий эволюционный путь и адаптировалась к потребностям самых разных обществ и культур. |
| In accordance with the 1994 Agreement, an evolutionary approach has been taken to the establishment of the Authority. | Сообразно с Соглашением 1994 года был принят эволюционный подход к формированию Органа. |
| All in all, Finland supports an evolutionary approach to verification. | В целом Финляндия поддерживает эволюционный подход к проверке. |
| John Maynard Smith (1920-2004): British theoretical evolutionary biologist and geneticist. | Мейнард Смит, Джон (1920-2004) - английский эволюционный биолог и генетик. |
| It says that the States Members of the United Nations fully support the evolutionary reform process of Secretary-General Annan. | В ней говорится, что государства - члены Организации Объединенных Наций полностью поддерживают эволюционный процесс реформ, предложенных Генеральным секретарем Аннаном. |