| Evolutionary biologist Robin Dunbar has identified gossip as an aid to social bonding in large groups. | Эволюционный биолог Робин Данбар определил сплетни как вспомогательный фактор социальной связи в больших группах. |
| For Russia, an evolutionary approach to liberalization of international trade by gradual removal of trade barriers and rejection of protectionism was the more comprehensible. | Для России более приемлемым представляется эволюционный подход к либерализации международной торговли посредством постепенного снятия торговых барьеров и отказа от протекционизма. |
| The NPT review process, which should be an evolutionary one, had been characterized by occasional advances which often failed to be accompanied by practical action. | Процесс рассмотрения действия ДНЯО, который должен носить эволюционный характер, характеризуется эпизодическими подвижками, которые зачастую не сопровождаются практическими действиями. |
| On the other hand, it might be useful to illustrate the manner in which the evolutionary nature of these hierarchical concepts appeared in practice. | С другой стороны, было бы полезно проиллюстрировать то, каким образом находит свое воплощение на практике эволюционный характер этих иерархических концепций. |
| those associated with the post-modernization, which are predominantly evolutionary in nature. | изменения, связанные с постмодернизацией, которые носят преимущественно эволюционный характер. |