| The extended evolutionary synthesis revisits the relative importance of different factors at play, examining several assumptions of the earlier synthesis, and augmenting it with additional causative factors. | Расширенный эволюционный синтез пересматривает относительную важность различных факторов, изучая несколько предположений предыдущего синтеза и добавляя к нему дополнительные причинные факторы. |
| Emotionally-healthy people also value their independence and, as any evolutionary biologist would tell you, monogamy is completely unsustainable. | Эмоционально здоровые люди также ценят свою независимость а любой эволюционный биолог знает, что моногамия полностью исчерпала себя |
| Those changes offered new challenges and opportunities for expanding such cooperation, which could be best exploited if a flexible and evolutionary approach towards South-South cooperation was taken. | Эти преобразования обусловливают возникновение новых задач и возможностей для расширения такого сотрудничества, которое удастся использовать самым лучшим образом в том случае, если будет принят гибкий и эволюционный подход к сотрудничеству Юг-Юг. |
| Concern was expressed that the charters of some emerging mechanisms may not meet international standards and that they should be drafted in such a way as to allow an evolutionary approach to the protection of human rights within the organization, as its capacity and jurisprudence develop. | Было выражено беспокойство в связи с тем, что хартии некоторых новообразующихся механизмов могут не соответствовать международным стандартам, и они должны быть разработаны таким образом, чтобы был возможен эволюционный подход к защите прав человека внутри организации по мере расширения ее возможностей и обогащения практики. |
| What evolutionary purpose could that possibly serve? | Какой в этом эволюционный смысл? |