| But all that's just an evolutionary trick to make people have babies. | Но все это просто эволюционный трюк, чтобы люди завели детей. |
| Evolutionary biologist Robin Dunbar has identified gossip as an aid to social bonding in large groups. | Эволюционный биолог Робин Данбар определил сплетни как вспомогательный фактор социальной связи в больших группах. |
| But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man. | Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком. |
| The vagueness of recommendation 6 reflected the Unit's assumption that the development of dialogue would be an evolutionary process; at the current stage, it was impossible to define precisely the means by which that goal should be met. | Расплывчатость формулировки рекомендации 6 связана с тем, что Группа исходит из посылки о том, что развитие диалога - это эволюционный процесс и на данном этапе невозможно четко определить средства достижения этой цели. |
| The fourth is that all social and economic, political, legal and judicial reform will be evolutionary, gradual and systematic; | четвертый принцип - эволюционный, поэтапный и системный характер всех осуществляемых социально-экономических, политико-правовых и судебных реформ; |