| What if it is all just an evolutionary trick? | Что, если это эволюционный трюк? |
| This evolutionary flaw, which was discovered by my colleague Tom Eisner, has driven these fireflies to take their bright lights out into the night with treacherous intent. | Этот эволюционный недостаток, который был обнаружен моим коллегой Томом Эйснером, заставил этих светлячков предательски убрать свой яркий свет в ночи. |
| The vagueness of recommendation 6 reflected the Unit's assumption that the development of dialogue would be an evolutionary process; at the current stage, it was impossible to define precisely the means by which that goal should be met. | Расплывчатость формулировки рекомендации 6 связана с тем, что Группа исходит из посылки о том, что развитие диалога - это эволюционный процесс и на данном этапе невозможно четко определить средства достижения этой цели. |
| That evolutionary approach was accepted by the silent majority in preference to other models of overnight transformation where elections were held amid bombings and loss of life. | Рядовые граждане предпочитают такой эволюционный подход другим моделям резкой трансформации, когда выборы проходят на фоне взрывов бомб и гибели людей. |
| With Richard Lewontin, Gould wrote an influential 1979 paper entitled, "The Spandrels of San Marco and the Panglossian Paradigm", which introduced the architectural term "spandrel" into evolutionary biology. | В 1979 году совместно с Ричардом Левонтиным он опубликовал статью под названием «Пазухи сводов собора святого Марка и парадигма Панглосса», в которой они ввели новый эволюционный термин «пазуха сводов», взятый из мира архитектуры. |