| The next significant DIT publication was Robert Boyd and Peter Richerson's 1985 Culture and the Evolutionary Process. | В 1985 выходит работа Роберта Бойда и Питера Ричерсона «Культура и эволюционный процесс» (англ. Culture and the Evolutionary Process). |
| Following consultations with the members of the Authority, the Secretary-General proposed to adopt an evolutionary approach in performing the required tasks in the beginning of the functional phase. | После консультаций с членами Органа Генеральный секретарь предложил использовать эволюционный подход к решению стоящих перед Органом задач в начале функционального этапа. |
| The introduction of results-based budgeting has sometimes been hailed as a revolutionary step in some Governments, but in the United Nations it would be more in the nature of an evolutionary development. | Внедрение системы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, иногда провозглашалось правительствами некоторых стран в качестве революционного шага, однако в рамках Организации Объединенных Наций ведение такой системы скорее носит эволюционный характер. |
| It was relatively small and is seen as the direct ancestor of M. meriodionalis, although its tusk diverged more widely from its skull than later species of mammoth, which might indicate that it was an evolutionary dead end. | Он был относительно небольшим и рассматривается как прямой предок Mammuthus meridionalis, хотя его бивни расходились в стороны шире, чем у более поздних видов мамонтов, что может свидетельствовать, что Mammuthus africanavus представлял собой «эволюционный тупик». |
| Because of the evolutionary nature of the change, this has involved both drawing on experience that prepared for the "Initiatives for change" and on the specific changes since the Executive Board adopted decision 94/14. | Поскольку эти перемены носят эволюционный характер, это потребовало использования опыта, накопленного в ходе подготовки доклада "Инициативы в интересах перемен", с учетом конкретных перемен, происшедших после принятия Исполнительным советом решения 94/14. |