| As Ireland suggested in its last intervention, we may take a phased and evolutionary approach. | Как предложила Ирландия в своем последнем выступлении, мы можем принять поэтапный, эволюционный подход. |
| Provision of insurance to this sector has to be evolutionary. | ЗЗ. Страховое обеспечение этого сектора должно носить эволюционный характер. |
| The experience and knowledge of the participants of the Forum help them create a common vision of the world and describe its contemporary state as an evolutionary process of formation of a global society. | Основываясь на своем опыте и знаниях, участники Форума формируют общее видение мира и описывают его современное состояние как эволюционный процесс становления глобального общества. |
| Analysis Services 2000 was considered an evolutionary release, since it was built on the same architecture as OLAP Services and was therefore backward compatible with it. | Analysis Services 2000 позиционировались как эволюционный выпуск, так как они были построены на той же архитектуре, что и OLAP Services и за счет этого были обратно совместимы с ними. |
| Boyd and Richerson's book, Culture and the Evolutionary Process (1985), was a highly mathematical description of cultural change, later published in a more accessible form in Not by Genes Alone (2004). | Бойд и Ричерсон в книге Культура и эволюционный процесс (1985), дали очень математизированное описание культурных изменений, опубликованное затем в более доступной форме в книге Не генами одними (2004). |