| Evolutionary leaps follow the creation of new technologies. | Эволюционный скачок вызывает создание новых технологий. |
| Europe is undergoing an apparently contradictory evolution. | Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс. |
| That evolutionary approach was accepted by the silent majority in preference to other models of overnight transformation where elections were held amid bombings and loss of life. | Рядовые граждане предпочитают такой эволюционный подход другим моделям резкой трансформации, когда выборы проходят на фоне взрывов бомб и гибели людей. |
| Those deficiencies could not be rectified overnight, however, and the Secretary-General's careful evolutionary approach to the development of a system of results-based budgeting was therefore both practical and prudent. | Впрочем, эти недостатки не могут быть устранены в одночасье, и поэтому осторожный эволюционный подход Генерального секретаря к созданию системы формирования бюджета по результатам является практически целесообразной и благоразумной мерой. |
| He believed that evolution, rather than violent revolution was the best way to modernize the Government, and would give the fledgling Romania the best chance at unity. | Будучи консервативным политиком, считал, что только эволюционный путь, а не революция, является лучшим способом модернизации управления государством и возможностью для объединения неокрепшей ещё Румынии. |