Of interest is the evolutionary development of their enforcement efforts. |
Интерес представляет эволюционный характер развития их правоприменительной деятельности. |
With regard to an agenda for development, his delegation emphasized that, first of all, development was a process of evolution. |
Что касается Повестки дня для развития, то в первую очередь следует подчеркнуть, что развитие представляет собой эволюционный процесс. |
Several delegations emphasized the principles to be applied in the preparation of the budget, in particular, zero growth, an evolutionary approach and optimized efficiency. |
Несколько делегаций подчеркнули принципы, которые должны применяться при составлении бюджета, включая критерий нулевого роста, эволюционный подход и оптимальную действенность. |
The process that produced our species in Africa granted it a number of advantages - syntactical language, advanced cognition, symbolic thinking - that favored its spread throughout the world and determined its eventual evolutionary success. |
Процесс, который произвел человеческий род в Африке, предоставил ему множество преимуществ - синтаксический язык, повышенная познавательная способность, символическое мышление - вот те составляющие, которые помогли его распространению во всем мире и определили его окончательный эволюционный успех. |
He had no concept of the idea of an algorithm, but that's what he described in that book, and this is what we now know as the evolutionary algorithm. |
Он и представления не имел об алгоритме, но он именно его описал в своей книге, и это то, что мы сегодня знаем как эволюционный алгоритм. |