| IGN concluded that: FM2010 isn't an evolutionary step in the series. | IGN UK сделала вывод, что: «FM2010 - это не эволюционный шаг в серии, а просто невероятно хорошо продуманное обновление». |
| But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man. | Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком. |
| Following consultations with the members of the Authority, the Secretary-General proposed to adopt an evolutionary approach in performing the required tasks in the beginning of the functional phase. | После консультаций с членами Органа Генеральный секретарь предложил использовать эволюционный подход к решению стоящих перед Органом задач в начале функционального этапа. |
| By 1970, the red-giant region was well understood as being made up from subgiants, the RGB itself, the horizontal branch, and the AGB, and the evolutionary state of the stars in these regions was broadly understood. | К 1970 году было известно, что область красных гигантов состоит из области субгигантов, ветви красных гигантов, горизонтальной ветви и асимптотической ветви гигантов, а также был исследован эволюционный статус звёзд в данных областях. |
| That stuff in our blood is supposed to jump-start evolution. | Этот фермент ускоряет эволюционный процесс. |